Псалтирь 85 ~ Salmos 85

picture

1 Г осподи, Ты был милостив к Своей земле; Ты вернул благополучие Иакову.

Fuiste propicio a tu tierra, Jehová; volviste la cautividad de Jacob.

2 Т ы простил беззаконие Своего народа и покрыл все его грехи. Пауза

Perdonaste la maldad de tu pueblo; todos los pecados de ellos cubriste. Selah

3 Т ы отвел Свою ярость, отвратил Свой пылающий гнев.

Reprimiste todo tu enojo; te apartaste del ardor de tu ira.

4 В осстанови нас, Боже, наш Спаситель, прекрати Свое негодование на нас.

Restáuranos, Dios de nuestra salvación, y haz cesar tu ira contra nosotros.

5 Н еужели Ты будешь гневаться на нас вечно, продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?

6 Н еужели не оживишь нас вновь, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

¿No volverás a darnos vida, para que tu pueblo se regocije en ti?

7 Я ви нам, Господи, милость Твою и даруй нам спасение Твое.

¡Muéstranos, Jehová, tu misericordia y danos tu salvación!

8 П ослушаю, что скажет Господь Бог, ведь Он обещает мир Своему народу – тем, кто верен Ему. Лишь бы они снова не впали в безумие.

Escucharé lo que hablará Jehová Dios, porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, para que no se vuelvan a la locura.

9 И стинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

Ciertamente cercana está su salvación a los que lo temen, para que habite la gloria en nuestra tierra.

10 М илость и истина встретятся, праведность и мир поцелуются.

La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.

11 И стина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.

La verdad brotará de la tierra y la justicia mirará desde los cielos.

12 Г осподь воистину даст нам благо, и наша земля принесет урожай.

Jehová dará también el bien y nuestra tierra dará su fruto.

13 П раведность идет перед Ним и для Его стоп готовит путь.

La justicia irá delante de él y sus pasos nos pondrá por camino.