1 О брадовался я, когда мне сказали: «Пойдем в дом Господень».
U gëzova kur më thanë: "Shkojmë në shtëpinë e Zotit".
2 Н оги наши стоят у твоих ворот, Иерусалим.
Këmbët tona u ndalën brenda portave të tua, o Jeruzalem.
3 И ерусалим – плотно застроенный город.
Jeruzalemi është ndërtuar si një qytet i bashkuar mirë,
4 Т уда поднимаются роды, роды Господни, по закону Израилю, воздать хвалу Имени Господа.
ku ngjiten fiset, fiset e Zotit, për të kremtuar emrin e Zotit.
5 Т ам стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
Sepse aty janë vënë fronet për gjykimin, fronet e shtëpisë së Davidit.
6 М олитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.
Lutuni për paqen e Jeruzalemit, le të begatohen ata që të duan.
7 П усть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах».
Pastë paqe brenda mureve të tua dhe begati në pallatet e tua.
8 Р ади братьев и моих друзей скажу: «Мир тебе!»
Për hir të vëllezërve të mi dhe të miqve të mi tani do të them: "Paqja qoftë te ti".
9 Р ади дома Господа, нашего Бога, желаю блага тебе, Иерусалим.
Për hir të shtëpisë së Zotit, Perëndisë tonë, unë do të kërkoj të mirën tënde.