Псалтирь 9 ~ Psalmet 9

picture

1 Б уду славить Тебя, Господи, от всего сердца, расскажу о всех Твоих чудесах.

Unë do të të kremtoj, o Zot, me gjithë zemër, do të tregoj tërë mrekullitë e tua.

2 Б уду радоваться и торжествовать о Тебе; в песнях Имя Твое прославлю, Всевышний.

Unë do të gëzohem dhe do të kënaqem me ty; do t’i këndoj lëvdime në emrin tënd, o Shumë i Larti.

3 В раги мои обратились вспять; пошатнулись они пред Тобой и погибли.

Sepse armiqtë e mi tërhiqen, bien dhe vdesin para teje.

4 Т ы поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд.

Ti në fakt ke përkrahur ndershmërinë time dhe çështjen time; je ulur mbi fronin si një gjyqtar i drejtë.

5 Т ы осудил народы и погубил нечестивых, Ты изгладил из памяти имена их навеки.

Ke qortuar kombet, ke shkatërruar të pabesin, ke fshirë emrat e tyre për gjithnjë.

6 В ечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, сама память о нем исчезла.

Armiku është zhdukur, i kapur nga një pikëllim i përjetshëm! Dhe qyteteve që ti ke shkatërruar i është zhdukur edhe kujtimi.

7 Н о Господь владычествует вовек, Он для суда воздвиг Свой престол.

Por Zoti mbetet përjetë; ai ka vendosur fronin e tij për të gjykuar.

8 П о правде будет судить Он мир и народами править по справедливости.

Ai do ta gjykojë botën me drejtësi, do t’i gjykojë popujt me paanësi.

9 Г осподь – прибежище угнетенным, прибежище во время смуты.

Zoti do të jetë strehim i papushtueshëm për të shtypurin, një strehim i papushtueshëm në kohë ngushtice.

10 Б удут уповать на Тебя те, кто знает Имя Твое, ведь Ты, Господи, не оставишь ищущих Тебя.

Dhe ata që e njohin emrin tënd do të kenë besim te ti, sepse ti, o Zot, nuk i braktis ata që të kërkojnë.

11 С лавьте песнями Господа, царящего на Сионе, возвещайте народам Его дела!

Këndojini lavde Zotit që banon në Sion; u njoftoni popujve veprat e tij.

12 В едь взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных, вопля их не забывает.

Sepse ai që kërkon arësyen e gjakut i mban mënd ata; ai nuk e harron britmën e të pikëlluarve.

13 Г осподи, как ненавистники мои стеснили меня! Помилуй и отдали меня от ворот смерти,

Ki mëshirë për mua, o Zot, ti që më ke rilartuar nga portat e vdekjes, shiko pikëllimin që më shkaktojnë ata që më urrejnë,

14 ч тобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона, радуясь о Твоем спасении.

me qëllim që unë të kem mundësi të tregoj të gjitha lavdet e tua dhe në portat e bijës së Sionit të mund të kremtoj për çlirimin tënd.

15 Н ароды упали в яму, которую сами выкопали; их ноги запутались в сети, которую они скрыли.

Kombet janë zhytur në gropën që kishin hapur; këmba e tyre është kapur në rrjetën që kishin fshehur.

16 О ткрылся Господь как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье. Пауза

Zoti u bë i njohur me anë të gjykimit që ka dhënë; i pabesi u kap në lakun e veprës së duarve të tij. (Interlud. Sela)

17 Н ечестивые отправятся в мир мертвых – все народы, что забыли Бога.

Të pabesët do të zbresin në Sheol; po, të gjitha kombet që harrojnë Perëndinë.

18 Н о не навсегда забыт будет нищий, и надеждам страдальца не вечно гибнуть.

Sepse nevojtari nuk do të harrohet përjetë; shpresa e të shtypurve nuk do të zhduket përjetë.

19 Г осподи, восстань! Не дай человеку победы! Пусть будут судимы перед Тобой народы.

Çohu, o Zot, mos lejo që vdekatari të ketë epërsi; kombet të gjykohen para teje.

20 Г осподи, ужасом их срази, пусть знают, что они лишь смертные. Пауза

O Zot, kallu frikën; bëj që kombet të pranojnë se janë vetëm vdekatarë. (Sela)