1 V oici le livre de la postérité d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.
2 I l créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés.
Varón y hembra los creó; y los bendijo, y los llamó Adán el día en que fueron creados.
3 A dam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Cuando Adán había vivido ciento treinta años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set.
4 L es jours d'Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
5 T ous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
El total de los días que Adán vivió fue de novecientos treinta años, y murió.
6 S eth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.
Y Set vivió ciento cinco años, y engendró a Enós.
7 S eth vécut, après la naissance d'Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Y vivió Set ochocientos siete años después de haber engendrado a Enós, y engendró hijos e hijas.
8 T ous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
El total de los días de Set fue de novecientos doce años, y murió.
9 É nosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
Y Enós vivió noventa años, y engendró a Cainán.
10 É nosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Y vivió Enós ochocientos quince años después de haber engendrado a Cainán, y engendró hijos e hijas.
11 T ous les jours d'Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
El total de los días de Enós fue de novecientos cinco años, y murió.
12 K énan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
Y Cainán vivió setenta años, y engendró a Mahalaleel.
13 K énan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
Y vivió Cainán ochocientos cuarenta años después de haber engendrado a Mahalaleel, y engendró hijos e hijas.
14 T ous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
El total de los días de Cainán fue de novecientos diez años, y murió.
15 M ahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
Y Mahalaleel vivió sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 M ahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Y vivió Mahalaleel ochocientos treinta años después de haber engendrado a Jared, y engendró hijos e hijas.
17 T ous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
El total de los días de Mahalaleel fue de ochocientos noventa y cinco años, y murió.
18 J éred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
Y Jared vivió ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
19 J éred vécut, après la naissance d'Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Y vivió Jared ochocientos años después de haber engendrado a Enoc, y engendró hijos e hijas.
20 T ous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
El total de los días de Jared fue de novecientos sesenta y dos años, y murió.
21 H énoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
Y Enoc vivió sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
22 H énoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Y Enoc anduvo con Dios trescientos años después de haber engendrado a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
23 T ous les jours d'Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
El total de los días de Enoc fue de trescientos sesenta y cinco años.
24 H énoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
Y Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
25 M etuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
Y Matusalén vivió ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 M etuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.
Y vivió Matusalén setecientos ochenta y dos años después de haber engendrado a Lamec, y engendró hijos e hijas.
27 T ous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
El total de los días de Matusalén fue de novecientos sesenta y nueve años, y murió.
28 L émec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
Y Lamec vivió ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo.
29 I l lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l'Éternel a maudite.
Y le puso por nombre Noé, diciendo: Este nos dará descanso de nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecido.
30 L émec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Y vivió Lamec quinientos noventa y cinco años después de haber engendrado a Noé, y engendró hijos e hijas.
31 T ous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
El total de los días de Lamec fue de setecientos setenta y siete años, y murió.
32 N oé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
Y Noé tenía quinientos años, y engendró a Sem, a Cam y a Jafet.