1 住 在 至 高 者 隐 密 处 的 , 必 住 在 全 能 者 的 荫 下 。
¶ He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 我 要 论 到 耶 和 华 说 : 他 是 我 的 避 难 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的 神 , 是 我 所 倚 靠 的 。
I will say of the LORD, He is my hope and my fortress: my God; in him will I secure myself.
3 他 必 救 你 脱 离 捕 鸟 人 的 网 罗 和 毒 害 的 瘟 疫 。
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler and from the mortal pestilence.
4 他 必 用 自 己 的 翎 毛 遮 蔽 你 ; 你 要 投 靠 在 他 的 翅 膀 底 下 ; 他 的 诚 实 是 大 小 的 盾 牌 。
He shall cover thee with his feathers, and under his wings thou shalt be secure: his truth shall be thy shield and buckler.
5 你 必 不 怕 黑 夜 的 惊 骇 , 或 是 白 日 飞 的 箭 ,
Thou shalt not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
6 也 不 怕 黑 夜 行 的 瘟 疫 , 或 是 午 间 灭 人 的 毒 病 。
nor for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
7 虽 有 千 人 仆 倒 在 你 旁 边 , 万 人 仆 倒 在 你 右 边 , 这 灾 却 不 得 临 近 你 。
Thousands shall fall at thy side and ten thousands at thy right hand, but it shall not come near thee.
8 你 惟 亲 眼 观 看 , 见 恶 人 遭 报 。
Surely with thine eyes thou shalt behold and see the reward of the wicked.
9 耶 和 华 是 我 的 避 难 所 ; 你 已 将 至 高 者 当 你 的 居 所 ,
¶ Because thou hast made the LORD, who is my hope, even the most High, thy habitation,
10 祸 患 必 不 临 到 你 , 灾 害 也 不 挨 近 你 的 帐 棚 。
no evil shall befall thee, neither shall any plague come near thy dwelling.
11 因 他 要 为 你 吩 咐 他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 护 你 。
For he shall give his angels charge over thee to keep thee in all thy ways.
12 他 们 要 用 手 托 着 你 , 免 得 你 的 脚 碰 在 石 头 上 。
They shall bear thee up in their hands lest thy foot stumble against a stone.
13 你 要 踹 在 狮 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 践 踏 少 壮 狮 子 和 大 蛇 。
Thou shalt tread upon the lion and adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 神 说 : 因 为 他 专 心 爱 我 , 我 就 要 搭 救 他 ; 因 为 他 知 道 我 的 名 , 我 要 把 他 安 置 在 高 处 。
Because he has set his will upon me, therefore I will deliver him; I will set him on high because he has known my name.
15 他 若 求 告 我 , 我 就 应 允 他 ; 他 在 急 难 中 , 我 要 与 他 同 在 ; 我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 贵 。
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and glorify him.
16 我 要 使 他 足 享 长 寿 , 将 我 的 救 恩 显 明 给 他 。
With long life I will satisfy him and show him my saving health.