1 住 在 至 高 者 隐 密 处 的 , 必 住 在 全 能 者 的 荫 下 。
Chi abita al riparo dell’Altissimo riposa all’ombra dell’Onnipotente.
2 我 要 论 到 耶 和 华 说 : 他 是 我 的 避 难 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的 神 , 是 我 所 倚 靠 的 。
Io dico al Signore: «Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!»
3 他 必 救 你 脱 离 捕 鸟 人 的 网 罗 和 毒 害 的 瘟 疫 。
Certo egli ti libererà dal laccio del cacciatore e dalla peste micidiale.
4 他 必 用 自 己 的 翎 毛 遮 蔽 你 ; 你 要 投 靠 在 他 的 翅 膀 底 下 ; 他 的 诚 实 是 大 小 的 盾 牌 。
Egli ti coprirà con le sue penne e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.
5 你 必 不 怕 黑 夜 的 惊 骇 , 或 是 白 日 飞 的 箭 ,
Tu non temerai gli spaventi della notte, né la freccia che vola di giorno,
6 也 不 怕 黑 夜 行 的 瘟 疫 , 或 是 午 间 灭 人 的 毒 病 。
né la peste che vaga nelle tenebre, né lo sterminio che imperversa in pieno mezzogiorno.
7 虽 有 千 人 仆 倒 在 你 旁 边 , 万 人 仆 倒 在 你 右 边 , 这 灾 却 不 得 临 近 你 。
Mille ne cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma tu non ne sarai colpito.
8 你 惟 亲 眼 观 看 , 见 恶 人 遭 报 。
Basta che tu guardi, e con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
9 耶 和 华 是 我 的 避 难 所 ; 你 已 将 至 高 者 当 你 的 居 所 ,
Poiché tu hai detto: «O Signore, tu sei il mio rifugio», e hai fatto dell’Altissimo il tuo riparo,
10 祸 患 必 不 临 到 你 , 灾 害 也 不 挨 近 你 的 帐 棚 。
nessun male potrà colpirti, né piaga alcuna si accosterà alla tua tenda.
11 因 他 要 为 你 吩 咐 他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 护 你 。
Poiché egli comanderà ai suoi angeli di proteggerti in tutte le tue vie.
12 他 们 要 用 手 托 着 你 , 免 得 你 的 脚 碰 在 石 头 上 。
Essi ti porteranno sulla palma della mano, perché il tuo piede non inciampi in nessuna pietra.
13 你 要 踹 在 狮 子 和 虺 蛇 的 身 上 , 践 踏 少 壮 狮 子 和 大 蛇 。
Tu camminerai sul leone e sulla vipera, schiaccerai il leoncello e il serpente.
14 神 说 : 因 为 他 专 心 爱 我 , 我 就 要 搭 救 他 ; 因 为 他 知 道 我 的 名 , 我 要 把 他 安 置 在 高 处 。
Poiché egli ha posto in me il suo affetto, io lo salverò; lo proteggerò, perché conosce il mio nome.
15 他 若 求 告 我 , 我 就 应 允 他 ; 他 在 急 难 中 , 我 要 与 他 同 在 ; 我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 贵 。
Egli m’invocherà, e io gli risponderò; sarò con lui nei momenti difficili; lo libererò e lo glorificherò.
16 我 要 使 他 足 享 长 寿 , 将 我 的 救 恩 显 明 给 他 。
Lo sazierò di lunga vita e gli farò vedere la mia salvezza.