1 ( 大 卫 的 记 念 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 在 怒 中 责 备 我 , 不 要 在 烈 怒 中 惩 罚 我 !
Salmo di Davide. Per far ricordare. O Signore, non rimproverarmi nella tua ira, non punirmi nel tuo furore!
2 因 为 , 你 的 箭 射 入 我 身 ; 你 的 手 压 住 我 。
Poiché le tue frecce mi hanno trafitto e la tua mano è scesa su di me.
3 因 你 的 恼 怒 , 我 的 肉 无 一 完 全 ; 因 我 的 罪 过 , 我 的 骨 头 也 不 安 宁 。
Non c’è nulla d’intatto nel mio corpo a causa della tua ira; non c’è requie per le mie ossa a causa del mio peccato.
4 我 的 罪 孽 高 过 我 的 头 , 如 同 重 担 叫 我 担 当 不 起 。
Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.
5 因 我 的 愚 昧 , 我 的 伤 发 臭 流 脓 。
Le mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.
6 我 疼 痛 , 大 大 拳 曲 , 终 日 哀 痛 。
Sono curvo e abbattuto, triste vado in giro tutto il giorno.
7 我 满 腰 是 火 ; 我 的 肉 无 一 完 全 。
I miei fianchi sono infiammati e non v’è nulla d’intatto nel mio corpo.
8 我 被 压 伤 , 身 体 疲 倦 ; 因 心 里 不 安 , 我 就 唉 哼 。
Sono sfinito e depresso; ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 主 啊 , 我 的 心 愿 都 在 你 面 前 ; 我 的 叹 息 不 向 你 隐 瞒 。
Signore, ti sta davanti ogni mio desiderio, i miei gemiti non ti sono nascosti.
10 我 心 跳 动 , 我 力 衰 微 , 连 我 眼 中 的 光 也 没 有 了 。
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; anche la luce dei miei occhi m’è venuta meno.
11 我 的 良 朋 密 友 因 我 的 灾 病 都 躲 在 旁 边 站 着 ; 我 的 亲 戚 本 家 也 远 远 地 站 立 。
Amici e compagni stanno lontani dalla mia piaga, i miei stessi parenti si fermano a distanza.
12 那 寻 索 我 命 的 设 下 网 罗 ; 那 想 要 害 我 的 口 出 恶 言 , 终 日 思 想 诡 计 。
Tende lacci chi desidera la mia morte, dice cose cattive chi mi augura del male e medita inganni tutto il giorno.
13 但 我 如 聋 子 不 听 , 像 哑 巴 不 开 口 。
Ma io mi comporto come un sordo che non ode, come un muto che non apre bocca.
14 我 如 不 听 见 的 人 , 口 中 没 有 回 话 。
Sono come un uomo che non ascolta, nella cui bocca non ci sono parole per replicare.
15 耶 和 华 啊 , 我 仰 望 你 ! 主 ─ 我 的 神 啊 , 你 必 应 允 我 !
In te spero, o Signore; tu risponderai, o Signore, Dio mio!
16 我 曾 说 : 恐 怕 他 们 向 我 夸 耀 ; 我 失 脚 的 时 候 , 他 们 向 我 夸 大 。
Io ho detto: «Non si rallegrino di me; e quando il mio piede vacilla, non s’innalzino superbi contro di me».
17 我 几 乎 跌 倒 ; 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。
Perché io sto per cadere, il mio dolore è sempre davanti a me.
18 我 要 承 认 我 的 罪 孽 ; 我 要 因 我 的 罪 忧 愁 。
Io confesso il mio peccato, sono angosciato per la mia colpa.
19 但 我 的 仇 敌 又 活 泼 又 强 壮 , 无 理 恨 我 的 增 多 了 。
Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che mi odiano a torto si sono moltiplicati.
20 以 恶 报 善 的 与 我 作 对 , 因 我 是 追 求 良 善 。
Anche quelli che mi rendono male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.
21 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 撇 弃 我 ! 我 的 神 啊 , 求 你 不 要 远 离 我 !
O Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me.
22 拯 救 我 的 主 啊 , 求 你 快 快 帮 助 我 !
Affrèttati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!