1 ( По слав. 12). За първия певец. Давидов псалом. До кога щеш, Господи, съвсем да ме забравиш? До кога ще криеш лицето Си от мене?
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 你 忘 记 我 要 到 几 时 呢 ? 要 到 永 远 麽 ? 你 掩 面 不 顾 我 要 到 几 时 呢 ?
2 Д о кога ще имаш борба
我 心 里 筹 算 , 终 日 愁 苦 , 要 到 几 时 呢 ? 我 的 仇 敌 升 高 压 制 我 , 要 到 几 时 呢 ?
3 П огледни, послушай ме, Господи Боже мой; Просвети очите ми да не би да заспя в смърт;
耶 和 华 ─ 我 的 神 啊 , 求 你 看 顾 我 , 应 允 我 ! 使 我 眼 目 光 明 , 免 得 我 沉 睡 至 死 ;
4 Д а не би да рече неприятелят ми: Надвих му, И да се зарадват противниците ми, когато се поклатя.
免 得 我 的 仇 敌 说 : 我 胜 了 他 ; 免 得 我 的 敌 人 在 我 摇 动 的 时 候 喜 乐 。
5 Н о аз уповавам на Твоята милост; Сърцето ми ще се радва в спасението Ти.
但 我 倚 靠 你 的 慈 爱 ; 我 的 心 因 你 的 救 恩 快 乐 。
6 Щ е пея Господу, Защото се е показал щедър към мене.
我 要 向 耶 和 华 歌 唱 , 因 他 用 厚 恩 待 我 。