Псалми 92 ~ 詩 篇 92

picture

1 ( По слав. 91). Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,

( 安 息 日 的 詩 歌 。 ) 稱 謝 耶 和 華 ! 歌 頌 你 至 高 者 的 名 !

2 Д а възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,

用 十 弦 的 樂 器 和 瑟 , 用 琴 彈 幽 雅 的 聲 音 , 早 晨 傳 揚 你 的 慈 愛 ; 每 夜 傳 揚 你 的 信 實 。 這 本 為 美 事 。

3 С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;

a

4 З ащото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; С тържествена мелодия на арфа;

因 你 ─ 耶 和 華 藉 著 你 的 作 為 叫 我 高 興 , 我 要 因 你 手 的 工 作 歡 呼 。

5 К олко са велики Твоите дала, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.

耶 和 華 啊 , 你 的 工 作 何 其 大 ! 你 的 心 思 極 其 深 !

6 С котски човек не знае това, Нито го разбира безумен,

畜 類 人 不 曉 得 ; 愚 頑 人 也 不 明 白 。

7 Ч е нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.

惡 人 茂 盛 如 草 , 一 切 作 孽 之 人 發 旺 的 時 候 , 正 是 他 們 要 滅 亡 , 直 到 永 遠 。

8 Н о Ти, Господи, до века си на високо,

惟 你 ─ 耶 和 華 是 至 高 , 直 到 永 遠 。

9 З ащото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.

耶 和 華 啊 , 你 的 仇 敵 都 要 滅 亡 ; 一 切 作 孽 的 也 要 離 散 。

10 Н о моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;

你 卻 高 舉 了 我 的 角 , 如 野 牛 的 角 ; 我 是 被 新 油 膏 了 的 。

11 И окото ми ще види повалянето на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за възмездието на злодейците, които се дигат против мене.

我 眼 睛 看 見 仇 敵 遭 報 ; 我 耳 朵 聽 見 那 些 起 來 攻 擊 我 的 惡 人 受 罰 。

12 П раведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;

義 人 要 發 旺 如 棕 樹 , 生 長 如 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 。

13 Н асадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.

他 們 栽 於 耶 和 華 的 殿 中 , 發 旺 在 我 們 神 的 院 裡 。

14 Щ е бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;

他 們 年 老 的 時 候 仍 要 結 果 子 , 要 滿 了 汁 漿 而 常 發 青 ,

15 З а да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.

好 顯 明 耶 和 華 是 正 直 的 。 他 是 我 的 磐 石 , 在 他 毫 無 不 義 。