1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
便 雅 憫 的 長 子 比 拉 , 次 子 亞 實 別 , 三 子 亞 哈 拉 ,
2 ч етвъртия Ноя и петия Рафа,
四 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
比 拉 的 兒 子 是 亞 大 、 基 拉 、 亞 比 忽 、
4 А висуй, Неемана, Ахоа,
亞 比 書 、 乃 幔 、 亞 何 亞 、
5 Г ира, Сефуфан+ и Урам.
基 拉 、 示 孚 汛 、 戶 蘭 。
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
以 忽 的 兒 子 作 迦 巴 居 民 的 族 長 , 被 擄 到 瑪 拿 轄 ;
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
以 忽 的 兒 子 乃 幔 、 亞 希 亞 、 基 拉 也 被 擄 去 。 基 拉 生 烏 撒 、 亞 希 忽 。
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
沙 哈 連 休 他 二 妻 戶 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 兒 子 。
9 о т жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
他 與 妻 賀 得 同 房 , 生 了 約 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 瑪 拉 干 、
10 Е уса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
耶 烏 斯 、 沙 迦 、 米 瑪 。 他 這 些 兒 子 都 是 族 長 。
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
他 的 妻 戶 伸 給 他 生 的 兒 子 有 亞 比 突 、 以 利 巴 力 。
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
以 利 巴 力 的 兒 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麥 。 沙 麥 建 立 阿 挪 和 羅 德 二 城 與 其 村 莊 。
13 и Верия и Сема
又 有 比 利 亞 和 示 瑪 是 亞 雅 崙 居 民 的 族 長 , 是 驅 逐 迦 特 人 的 。
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
亞 希 約 、 沙 煞 、 耶 利 末 、
15 З евадия, Арад, Адер,
西 巴 第 雅 、 亞 拉 得 、 亞 得 、
16 М ихаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 約 哈 都 是 比 利 亞 的 兒 子 。
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
西 巴 第 雅 、 米 書 蘭 、 希 西 基 、 希 伯 、
18 Е смерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
伊 施 米 萊 、 伊 斯 利 亞 、 約 巴 都 是 以 利 巴 力 的 兒 子 。
19 Я ким, Зехрий, Завдий,
雅 金 、 細 基 利 、 撒 底 、
20 Е лиинай, Силатай, Елиил,
以 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、
21 А даия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
亞 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 兒 子 。
22 а Есфан, Евер, Елиил,
伊 施 班 、 希 伯 、 以 列 、
23 А вдон, Зехрий, Анан,
亞 伯 頓 、 細 基 利 、 哈 難 、
24 А нания, Елам, Анатотия,
哈 拿 尼 雅 、 以 攔 、 安 陀 提 雅 、
25 Е фадия и Фануил бяха Сасакови синове:
伊 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 兒 子 。
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
珊 示 萊 、 示 哈 利 、 亞 他 利 雅 、
27 Я ресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове, -
雅 利 西 、 以 利 亞 、 細 基 利 都 是 耶 羅 罕 的 兒 子 。
28 т е бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
這 些 人 都 是 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 親 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 ;
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
他 長 子 是 亞 伯 頓 。 他 又 生 蘇 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、
31 Г едор, Ахио, Захер+
基 多 、 亞 希 約 、 撒 迦 、 米 基 羅 。
32 и Макелот, който роди Сама
米 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала++.
尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 掃 羅 ; 掃 羅 生 約 拿 單 、 麥 基 舒 亞 、 亞 比 拿 達 、 伊 施 巴 力 。
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
約 拿 單 的 兒 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 節 作 米 非 波 設 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
米 迦 的 兒 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亞 、 亞 哈 斯 ;
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
亞 哈 斯 生 耶 何 阿 達 ; 耶 何 阿 達 生 亞 拉 篾 、 亞 斯 瑪 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;
37 М оса роди Винея; негов син бе Рафа+++; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
摩 撒 生 比 尼 亞 ; 比 尼 亞 的 兒 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 兒 子 是 以 利 亞 薩 ; 以 利 亞 薩 的 兒 子 是 亞 悉 。
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
亞 悉 有 六 個 兒 子 , 他 們 的 名 字 是 亞 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 實 瑪 利 、 示 亞 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 難 。 這 都 是 亞 悉 的 兒 子 。
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
亞 悉 兄 弟 以 設 的 長 子 是 烏 蘭 , 次 子 耶 烏 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
烏 蘭 的 兒 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 們 有 許 多 的 子 孫 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 憫 人 。