Псалми 4 ~ Salmi 4

picture

1 Д ля дириґетна хору. На струнніх знаряддях. Псалом Давидів. (4-2) Коли кличу, озвися до мене, Боже правди моєї, Ти простір для мене робив у тісноті... Помилуй мене, і почуй молитву мою!

Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Davide. Quando io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; quando ero in pericolo, tu mi hai liberato; abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera!

2 ( 4-3) Людські сини, доки слава моя буде ганьбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? Села.

O figli degli uomini, fino a quando si farà oltraggio alla mia gloria? Fino a quando amerete vanità e andrete dietro a menzogna?

3 ( 4-4) і знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!

Sappiate che il Signore si è scelto uno che egli ama; il Signore mi esaudirà quando griderò a lui.

4 ( 4-5) Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серцях, та й мовчіть! Села.

Tremate e non peccate; sui vostri letti ragionate in cuor vostro e tacete.

5 ( 4-6) Жертви правди приносьте, і надійтесь на Господа.

Offrite sacrifici di giustizia e confidate nel Signore.

6 ( 4-7) Багато-хто кажуть: Хто нам покаже добро? Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!

Molti van dicendo: «Chi ci farà vedere la prosperità?» O Signore, fa’ risplendere su di noi la luce del tuo volto!

7 ( 4-8) Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помножилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.

Tu mi hai messo in cuore più gioia di quella che essi provano quando il loro grano e il loro mosto abbondano.

8 ( 4-9) У спокої я ляжу, і засну, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпечно!

In pace mi coricherò e in pace dormirò, perché tu solo, o Signore, mi fai abitare al sicuro.