1 А ллилуйя! Восхваляй, душа моя, Господа!
Alleluia. Anima mia, loda il Signore.
2 В сю свою жизнь буду восхвалять Господа; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.
Io loderò il Signore finché vivrò, salmeggerò al mio Dio finché esisterò.
3 Н е надейтесь на правителей, на человека, в котором нет спасения.
Non confidate nei prìncipi, né in alcun figlio d’uomo, che non può salvare.
4 К огда дух покидает его, и он возвращается в землю, в тот самый день исчезают и все его помышления.
Il suo fiato se ne va, ed egli ritorna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi progetti.
5 Б лажен тот, кому помощник Бог Иакова, кто надеется на Господа, своего Бога,
Beato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe e la cui speranza è nel Signore, suo Dio,
6 с отворившего небо и землю, море и все, что его наполняет, – Он вечно хранит Свою верность.
che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
7 О н защищает дело угнетенных, дает пищу голодным. Господь освобождает заключенных.
che rende giustizia agli oppressi, che dà il cibo agli affamati. Il Signore libera i prigionieri,
8 Г осподь открывает глаза слепым, Господь поднимает всех низверженных, Господь любит праведных.
il Signore apre gli occhi ai ciechi, il Signore rialza gli oppressi, il Signore ama i giusti,
9 Г осподь хранит чужеземцев, поддерживает сирот и вдов, а путь нечестивых искривляет.
il Signore protegge i forestieri, sostenta l’orfano e la vedova, ma sconvolge la via degli empi.
10 Г осподь царствует вовек, Твой Бог, Сион, – во все поколения. Аллилуйя!
Il Signore regna per sempre; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.