1 В едь каждый первосвященник избирается из людей и поставляется на служение для того, чтобы представлять людей перед Богом, принося Ему дары и жертвы за грехи.
Infatti ogni sommo sacerdote, preso tra gli uomini, è costituito per il bene degli uomini nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati;
2 Т акой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
così può avere compassione verso gli ignoranti e gli erranti, perché anch’egli è soggetto a debolezza;
3 и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.
ed è a motivo di questa che egli è obbligato a offrire dei sacrifici per i peccati, tanto per se stesso quanto per il popolo.
4 Э ту честь человек не может присвоить себе сам, он должен быть призван Богом, как в свое время был призван Аарон.
Nessuno si prende da sé quell’onore, ma lo prende quando sia chiamato da Dio, come nel caso di Aaronne.
5 Х ристос тоже не Сам прославил Себя, став Первосвященником, но Бог сказал Ему: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя».
Così anche Cristo non si prese da sé la gloria di essere fatto sommo sacerdote, ma la ebbe da colui che gli disse: «Tu sei mio Figlio; oggi ti ho generato».
6 И в другом месте Он говорит: «Ты – священник навеки по чину Мелхиседека ».
Altrove egli dice anche: «Tu sei sacerdote in eterno secondo l’ordine di Melchisedec».
7 В о время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свою почтительность.
Nei giorni della sua carne, con alte grida e con lacrime, egli offrì preghiere e suppliche a colui che poteva salvarlo dalla morte ed è stato esaudito per la sua pietà.
8 Н есмотря на то, что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию
Benché fosse Figlio, imparò l’ubbidienza dalle cose che soffrì;
9 и , полностью приготовившись, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему.
e, reso perfetto, divenne per tutti quelli che gli ubbidiscono autore di salvezza eterna,
10 С ам Бог назвал Его священником по чину Мелхиседека. Предостережение об отступничестве
essendo da Dio proclamato sommo sacerdote secondo l’ordine di Melchisedec. Necessità di maturità spirituale
11 М ы могли бы говорить об этом еще больше, но вам трудно это объяснить, потому что вы обленились и сделались неспособны слушать.
Su questo argomento avremmo molte cose da dire, ma è difficile spiegarle a voi perché siete diventati lenti a comprendere.
12 С удя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей.
Infatti, dopo tanto tempo dovreste già essere maestri; invece avete di nuovo bisogno che vi siano insegnati i primi elementi degli oracoli di Dio; siete giunti al punto che avete bisogno di latte e non di cibo solido.
13 А всякий, кто питается молоком, – все еще младенец, и плохо знает, что такое праведность.
Ora, chiunque usa il latte non ha esperienza della parola di giustizia, perché è bambino;
14 Т вердая же пища – для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.
ma il cibo solido è per gli adulti; per quelli, cioè, che per via dell’uso hanno le facoltà esercitate a discernere il bene e il male.