Ездра 2 ~ Esdra 2

picture

1 В от те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и в Иудею, каждый в свой город,

Questi sono gli uomini della provincia che tornarono dalla deportazione, quelli che Nabucodonosor, re di Babilonia, aveva condotti schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.

2 в месте с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Сераем, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной): Список людей народа Израиля:

Essi giunsero con Zorobabele, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Reum, Baana. Lista degli uomini del popolo d’Israele:

3 п отомков Пароша 2172

figli di Paros, duemilacentosettantadue;

4 Ш ефатии 372

figli di Sefatia, trecentosettantadue;

5 А раха 775

figli di Ara, settecentosettantacinque;

6 П ахат-Моава, (по линии Иисуса и Иоава) 2812

figli di Pacat-Moab, discendenti di Iesua e di Ioab, duemilaottocentododici;

7 Е лама 1254

figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro;

8 З аттуя 945

figli di Zattu, novecentoquarantacinque;

9 З акхая 760

figli di Zaccai, settecentosessanta;

10 Б ани 642

figli di Bani, seicentoquarantadue;

11 Б евая 623

figli di Bebai, seicentoventitré;

12 А згада 1222

figli di Azgad, milleduecentoventidue;

13 А доникама 666

figli di Adonicam, seicentosessantasei;

14 Б игвая 2056

figli di Bigvai, duemilacinquantasei;

15 А дина 454

figli di Adin, quattrocentocinquantaquattro;

16 А тера (через Езекию) 98

figli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto;

17 Б ецая 323

figli di Besai, trecentoventitré;

18 И оры 112

figli di Iorà, centododici;

19 Х ашума 223

figli di Casum, duecentoventitré;

20 Г иббара 95

figli di Ghibbar, novantacinque;

21 Ж ителей Вифлеема 123

figli di Betlemme, centoventitré;

22 Н етофы 56

uomini di Netofa, cinquantasei;

23 А натота 128

uomini di Anatot, centoventotto;

24 А змавета 42

uomini di Azmavet, quarantadue;

25 К ирьят-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743

uomini di Chiriat-Arim, di Chefira e di Beerot, settecentoquarantatré;

26 Р амы и Гевы 621

uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno;

27 М ихмаса 122

uomini di Micmas, centoventidue;

28 В ефиля и Гая 223

uomini di Betel e di Ai, duecentoventitré;

29 Н ево 52

figli di Nebo, cinquantadue;

30 М агбиша 156

figli di Magbis, centocinquantasei;

31 д ругого Елама 1254

figli di un altro Elam, milleduecentocinquantaquattro;

32 Х арима 320

figli di Carim, trecentoventi;

33 Л ода, Хадида и Оно 725

figli di Lod, di Cadid e di Ono, settecentoventicinque;

34 И ерихона 345

figli di Gerico, trecentoquarantacinque;

35 С енаи 3630

figli di Senaa, tremilaseicentotrenta.

36 С вященники: потомки Иедаии (через семью Иисуса) 973

Sacerdoti: figli di Iedaia, della casa di Iesua, novecentosettantatré;

37 И ммера 1052

figli d’Immer, millecinquantadue;

38 П ашхура 1247

figli di Pasur, milleduecentoquarantasette;

39 Х арима 1017

figli di Carim, millediciassette.

40 Л евиты: потомки Иисуса и Кадмиила (по линии Годавии) 74

Leviti: figli di Iesua e di Cadmiel, discendenti di Odavia, settantaquattro.

41 П евцы: потомки Асафа 128

Cantori: figli di Asaf, centoventotto.

42 П ривратники: потомки Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139

Figli dei portinai: figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Accub, figli di Catita, figli di Sobai, in tutto centotrentanove.

43 Х рамовые слуги: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

Netinei: i figli di Sia, i figli di Casufa, i figli di Tabbaot,

44 К ероса, Сиаги, Фадона,

i figli di Cheros, i figli di Siaa, i figli di Padon,

45 Л ебаны, Хагабы, Аккува,

i figli di Lebana, i figli di Agaba, i figli di Accub,

46 Х агавы, Шалмая, Ханана,

i figli di Agab, i figli di Samlai, i figli di Anan,

47 Г иддела, Гахара, Реаи,

i figli di Ghiddel, i figli di Gaar, i figli di Reaia,

48 Р ецина, Некоды, Газзама,

i figli di Resin, i figli di Necoda, i figli di Gazzam,

49 У ззы, Пасеаха, Бесая,

i figli di Uzza, i figli di Pasea, i figli di Besai,

50 А сны, Меунима, Нефисима,

i figli di Asna, i figli di Meunim, i figli di Nefusim,

51 Б акбука, Хакуфы, Хархура,

i figli di Bacbuc, i figli di Acufa, i figli di Carcur,

52 Б ацлуфа, Мехиды, Харши,

i figli di Baslut, i figli di Meida, i figli di Carsa,

53 Б аркоса, Сисары, Темаха,

i figli di Barcos, i figli di Sisera, i figli di Tamà,

54 Н ециаха и Хатифы

i figli di Nesia, i figli di Catifa.

55 П отомки слуг Соломона: потомки Сотая, Гассоферефа, Феруды,

Figli dei servitori di Salomone: i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Peruda,

56 И аалы, Даркона, Гиддела,

i figli di Iaala, i figli di Darcon, i figli di Ghiddel,

57 Ш ефатии, Хаттила, Похереф-Гаццеваима и Амия

i figli di Sefatia, i figli di Cattil, i figli di Pocheret-Asebaim, i figli di Ami.

58 В сех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392

Tutti i Netinei e i figli dei servitori di Salomone ammontavano a trecentonovantadue.

59 В от те, кто пришел из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смогли доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:

Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Mela, da Tel-Arsa, da Cherub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare che erano d’Israele:

60 П отомки Делаи, Товии и Некоды 652

i figli di Delaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, in tutto seicentocinquantadue.

61 А из священников: потомки Ховаии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).

Tra i figli dei sacerdoti: i figli di Cabaia, i figli di Accos, i figli di Barzillai, che aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato con il loro nome.

62 О ни искали свои родословия, но не смогли их найти и поэтому были исключены из священства как ритуально нечистые.

Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furono quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio.

63 Н аместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом.

E il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con l’urim e il tummim.

64 В се собрание насчитывало 42 360 человек,

La comunità nel suo insieme contava quarantaduemilatrecentosessanta persone,

65 п омимо 7337 их слуг и служанок; при них были также 200 певцов и певиц.

senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemilatrecentotrentasette. Avevano anche duecento cantanti, maschi e femmine.

66 У них было 736 лошадей, 245 мулов,

Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,

67 4 35 верблюдов и 6720 ослов.

quattrocentotrentacinque cammelli e seimilasettecentoventi asini.

68 К огда они прибыли к дому Господа, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Божий, чтобы отстроить его на прежнем месте.

Alcuni dei capi famiglia, quando giunsero alla casa del Signore che si trova a Gerusalemme, fecero offerte volontarie per la casa di Dio, per ricostruirla dove stava prima.

69 П о своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 драхм золота, 5000 мин серебра и 100 священнических одеяний.

Diedero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dracme d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.

70 С вященники, левиты, часть народа, певцы, служащие у ворот и храмовые слуги поселились в своих городах, и весь остальной народ Израиля поселился в своих городах.

I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Netinei, si stabilirono nelle loro città; e tutti gli Israeliti, nelle rispettive città.