1 Cronache 4 ~ 1 Crónicas 4

picture

1 I figli di Giuda furono: Perez, Chesron, Carmi, Cur e Sobal.

Los hijos de Judá: Fares, Hezrón, Carmi, Hur y Sobal.

2 R eaia, figlio di Sobal, generò Iaat; Iaat generò Aumai e Laad. Queste sono le famiglie dei Soratei.

Reaía hijo de Sobal engendró a Jahat, y Jahat engendró a Ahumai y a Lahad. Estas son las familias de los zoratitas.

3 Q uesti furono i discendenti del padre di Etam: Izreel, Isma e Idbas; la loro sorella si chiamava Aselelponi.

Y estas son las del padre de Etam: Jezreel, Isma e Ibdas. Y el nombre de su hermana fue Haze-lelponi.

4 P enuel fu padre di Ghedor; ed Ezer, padre di Cusa. Questi sono i figli di Cur, primogenito di Efrata, padre di Betlemme.

Penuel fue padre de Gedor, y Ezer padre de Husa. Estos fueron los hijos de Hur primogénito de Efrata, padre de Belén.

5 A sur, padre di Tecoa, ebbe due mogli: Chelea e Naara.

Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, Hela y Naara.

6 N aara gli partorì Auzam, Chefer, Temeni e Aastari. Questi sono i figli di Naara.

Y Naara dio a luz a Ahuzam, Hefer, Temeni y Ahastari. Estos fueron los hijos de Naara.

7 I figli di Chelea furono: Seret, Iesocar ed Etnan.

Los hijos de Hela: Zeret, Jezoar y Etnán.

8 C os generò Anub, Assobeba e le famiglie di Aarel, figlio di Arum.

Cos engendró a Anub, a Zobeba, y la familia de Aharhel hijo de Harum.

9 I abes fu più onorato dei suoi fratelli; sua madre lo aveva chiamato Iabes, perché diceva: «L’ho partorito con dolore».

Y Jabes fue más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabes, diciendo: Por cuanto lo di a luz en dolor.

10 I abes invocò il Dio d’Israele, dicendo: «Benedicimi, ti prego; allarga i miei confini; sia la tua mano con me e preservami dal male in modo che io non debba soffrire!» E Dio gli concesse quanto aveva chiesto.

E invocó Jabes al Dios de Israel, diciendo:!! Oh, si me dieras bendición, y ensancharas mi territorio, y si tu mano estuviera conmigo, y me libraras de mal, para que no me dañe! Y le otorgó Dios lo que pidió.

11 C helub, fratello di Suca, generò Meir, che fu padre di Eston.

Quelub hermano de Súa engendró a Mehir, el cual fue padre de Estón.

12 E ston generò Bet-Rafa, Pasea e Teinna, padre di Ir-Naas. Questa è la gente di Reca.

Y Estón engendró a Bet-rafa, a Paseah, y a Tehina padre de la ciudad de Nahas; éstos son los varones de Reca.

13 I figli di Chenaz furono: Otniel e Seraia. I figli di Otniel furono: Catat e Meonotai.

Los hijos de Cenaz: Otoniel y Seraías. Los hijos de Otoniel: Hatat,

14 M eonotai generò Ofra. Seraia generò Ioab, padre degli abitanti della valle degli artigiani, perché erano artigiani.

y Meonotai, el cual engendró a Ofra. Y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes del valle de Carisim, porque fueron artífices.

15 I figli di Caleb, figlio di Gefunne, furono: Iru, Ela e Naam. Il figlio di Ela fu Chenaz.

Los hijos de Caleb hijo de Jefone: Iru, Ela y Naam; e hijo de Ela fue Cenaz.

16 I figli di Ieallelel furono: Zif, Zifa, Tiria e Asareel.

Los hijos de Jehalelel: Zif, Zifa, Tirías y Asareel.

17 I figli di Esdra furono: Ieter, Mered, Efer e Ialon. La moglie di Mered partorì Miriam, Sammai e Isba, padre di Estemoa.

Y los hijos de Esdras: Jeter, Mered, Efer y Jalón; también engendró a María, a Samai y a Isba padre de Estemoa.

18 L ’altra sua moglie, la Giudea, partorì Iered, padre di Ghedor, Eber, padre di Soco e Iecutiel, padre di Zanoa. Quelli nominati prima erano figli di Bitia, figlia del faraone, che Mered aveva presa in moglie.

Y su mujer Jehudaía dio a luz a Jered padre de Gedor, a Heber padre de Soco y a Jecutiel padre de Zanoa. Estos fueron los hijos de Bitia hija de Faraón, con la cual casó Mered.

19 I figli della moglie di Odiia, sorella di Naam, furono: il padre di Cheila, il Garmeo, ed Estemoa, il Maacateo.

Y los hijos de la mujer de Hodías, hermana de Naham, fueron el padre de Keila garmita, y Estemoa maacateo.

20 I figli di Simon furono: Amnon, Rinna, Benanan e Tilon. I figli di Isi furono: Zozet e Ben-Zoet.

Los hijos de Simón: Amnón, Rina, Ben-hanán y Tilón. Y los hijos de Isi: Zohet y Benzohet.

21 I figli di Sela, figlio di Giuda, furono: Er, padre di Leca; Lada, padre di Maresa; le famiglie della casa dove si lavora il bisso di Bet-Asbea;

Los hijos de Sela hijo de Judá: Er padre de Leca, y Laada padre de Maresa, y las familias de los que trabajan lino en Bet-asbea;

22 I ochim e la gente di Cozeba; Ioas e Saraf, che dominarono Moab, e Iasubi-Leem. Ma queste sono cose d’antica data.

y Joacim, y los varones de Cozeba, Joás, y Saraf, los cuales dominaron en Moab y volvieron a Lehem, según registros antiguos.

23 E rano dei vasai e stavano a Netaim e a Ghedera; stavano là presso il re per lavorare al suo servizio. Discendenti di Simeone

Estos eran alfareros, y moraban en medio de plantíos y cercados; moraban allá con el rey, ocupados en su servicio. Descendientes de Simeón

24 I figli di Simeone furono: Nemuel, Iamin, Iarib, Zera, Saul,

Los hijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl,

25 c he ebbe per figlio Sallum, che ebbe per figlio Mibsan, che ebbe per figlio Misma.

y Salum su hijo, Mibsam su hijo y Misma su hijo.

26 I l figlio di Misma fu Ammuel, che ebbe per figlio Zaccur, che ebbe per figlio Simei.

Los hijos de Misma: Hamuel su hijo, Zacur su hijo, y Simei su hijo.

27 S imei ebbe sedici figli e sei figlie; ma i suoi fratelli non ebbero molti figli, e le loro famiglie non si moltiplicarono quanto quelle dei figli di Giuda.

Los hijos de Simei fueron dieciséis, y seis hijas; pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.

28 S i stabilirono a Beer-Sceba, a Molada, ad Asar-Sual,

Y habitaron en Beerseba, Molada, Hazar-sual,

29 a Bila, a Esem, a Tolad,

Bilha, Ezem, Tolad,

30 a Betuel, a Corma, a Siclag,

Betuel, Horma, Siclag,

31 a Bet-Marcabot, ad Asar-Susim, a Bet-Biri e a Saaraim. Queste furono le loro città, fino al regno di Davide.

Bet-marcabot, Hazar-susim, Bet-birai y Saaraim. Estas fueron sus ciudades hasta el reinado de David.

32 A vevano pure i villaggi di Etam, Ain, Rimmon, Tochen e Asan – cinque città –

Y sus aldeas fueron Etam, Aín, Rimón, Toquén y Asán; cinco pueblos,

33 e tutti i villaggi che erano nei dintorni di quelle città, fino a Baal. Queste furono le loro sedi e le loro genealogie.

y todas sus aldeas que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta fue su habitación, y esta su descendencia.

34 M esobab, Iamlec, Iosa, figlio di Amasia,

Y Mesobab, Jamlec, Josías hijo de Amasías,

35 I oel, Ieu, figlio di Iosibia, figlio di Seraia, figlio di Asiel,

Joel, Jehú hijo de Josibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel,

36 E lioenai, Iaacoba, Iesoaia, Asaia, Adiel, Iesimiel, Benaia,

Elioenai, Jaacoba, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaía,

37 Z iza, figlio di Sifi, figlio di Allon, figlio di Iedaia, figlio di Simri, figlio di Semaia;

y Ziza hijo de Sifi, hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simri, hijo de Semaías.

38 q uesti uomini, enumerati per nome, erano capi nelle loro famiglie e le loro case patriarcali si accrebbero molto.

Estos, por sus nombres, son los principales entre sus familias; y las casas de sus padres fueron multiplicadas en gran manera.

39 A ndarono dal lato di Ghedor, fino a oriente della valle, in cerca di pascoli per il loro bestiame.

Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.

40 T rovarono pascoli grassi e buoni e un paese vasto, quieto e tranquillo; poiché quelli che lo abitavano prima erano discendenti di Cam.

Y hallaron gruesos y buenos pastos, y tierra ancha y espaciosa, quieta y reposada, porque los de Cam la habitaban antes.

41 Q uesti uomini, ricordati più sopra per nome, giunsero al tempo di Ezechia, re di Giuda; fecero man bassa sulle loro tende e sui Maoniti che si trovavano là e li votarono allo sterminio, fino a oggi; poi si stabilirono laggiù al posto di quelli, perché c’erano pascoli per il bestiame.

Y estos que han sido escritos por sus nombres, vinieron en días de Ezequías rey de Judá, y desbarataron sus tiendas y cabañas que allí hallaron, y los destruyeron hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganados.

42 U na parte di questi figli di Simeone, cinquecento uomini, andarono verso il monte Seir, sotto la guida di Pelatia, Nearia, Refaia ed Uziel, figli di Isi;

Asimismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, fueron al monte de Seir, llevando por capitanes a Pelatías, Nearías, Refaías y Uziel, hijos de Isi,

43 d istrussero gli Amalechiti superstiti e si stabilirono in quel luogo, dove sono rimasti fino a oggi.

y destruyeron a los que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.