Esodo 25 ~ Éxodo 25

picture

1 I l Signore parlò a Mosè e disse:

El Señor habló con Moisés, y le dijo:

2 « Di’ ai figli d’Israele che mi facciano un’offerta. Accetterete l’offerta da ogni uomo che sarà disposto a farmela di cuore.

«Diles a los hijos de Israel que tomen una ofrenda para mí. La tomarán de todo aquel que de voluntad y de corazón quiera darla.

3 Q uesta è l’offerta che accetterete da loro: oro, argento e bronzo;

La ofrenda que recibirán de ellos es la siguiente: oro, plata, cobre,

4 s toffe di colore violaceo, porporino, scarlatto;

azul, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabra,

5 l ino fino e pelo di capra; pelli di montone tinte di rosso, pelli di delfino e legno d’acacia;

piel de carnero teñida de rojo, piel de delfín, madera de acacia,

6 o lio per il candelabro, aromi per l’olio dell’unzione e per l’incenso aromatico;

aceite para las lámparas, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,

7 p ietre d’ònice e pietre da incastonare per l’efod e il pettorale.

piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.

8 E ssi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.

Y harán un santuario en mi honor, y yo habitaré en medio de ellos.

9 M e lo farete in tutto e per tutto secondo il modello del tabernacolo e secondo il modello di tutti i suoi arredi, che io sto per mostrarti. L’arca del patto

El diseño del tabernáculo y de todos sus utensilios lo harán todo en conformidad con todo lo que yo te muestre. El arca del testimonio

10 « Faranno dunque un’arca di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo, la sua larghezza di un cubito e mezzo e la sua altezza di un cubito e mezzo.

»Harán también un arca de madera de acacia, de un metro y diez centímetros de largo, sesenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto.

11 L a rivestirai d’oro puro; la rivestirai così, sia dentro che fuori; le farai al di sopra una ghirlanda d’oro, che giri intorno.

La recubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y alrededor de ella le harás una cornisa de oro.

12 F onderai per essa quattro anelli d’oro, che metterai ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall’altro lato.

Le fundirás cuatro anillos de oro, y se los pondrás en sus cuatro esquinas; dos anillos en un costado y dos anillos en el otro.

13 F arai anche delle stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro.

Harás unas varas de madera de acacia, y las recubrirás de oro.

14 F arai passare le stanghe negli anelli ai lati dell’arca, perché servono a portarla.

Meterás las varas por los anillos en los costados del arca, y con ellas llevarás el arca.

15 L e stanghe rimarranno negli anelli dell’arca e non ne saranno sfilate.

Las varas no deben quitarse del arca, sino quedarse en sus anillos.

16 P oi metterai nell’arca la testimonianza che ti darò.

En el arca pondrás el testimonio que yo te daré.

17 F arai anche un propiziatorio d’oro puro; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo e la sua larghezza di un cubito e mezzo.

»Harás un propiciatorio de oro fino, de un metro y diez centímetros de largo por sesenta y cinco centímetros de ancho.

18 F arai due cherubini d’oro; li farai lavorati al martello, alle due estremità del propiziatorio;

Harás también dos querubines de oro, labrados a martillo, que irán en los dos extremos del propiciatorio.

19 f a’ un cherubino per una delle estremità e un cherubino per l’altra; farete in modo che questi cherubini escano dal propiziatorio alle due estremità.

Un querubín irá en un extremo, y un querubín en el otro extremo, y formarán una pieza con el propiciatorio.

20 I cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; avranno la faccia rivolta l’uno verso l’altro; le facce dei cherubini saranno rivolte verso il propiziatorio.

Los querubines extenderán sus alas y cubrirán con ellas el propiciatorio. Sus rostros estarán el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.

21 M etterai il propiziatorio in alto, sopra l’arca; e nell’arca metterai la testimonianza che ti darò.

El propiciatorio lo pondrás encima del arca, y dentro del arca pondrás el testimonio que yo te daré.

22 L ì io mi incontrerò con te; dal propiziatorio, fra i due cherubini che sono sull’arca della testimonianza, ti comunicherò tutti gli ordini che avrò da darti per i figli d’Israele. La tavola dei pani della presentazione

Desde allí te haré saber todo lo que yo te ordene decir a los hijos de Israel. Hablaré contigo desde la parte superior del propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio. La mesa para el pan de la proposición

23 « Farai anche una tavola di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti, la sua larghezza di un cubito e la sua altezza di un cubito e mezzo.

»Harás también una mesa de madera de acacia, de noventa centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto.

24 L a rivestirai d’oro puro e le farai una ghirlanda d’oro che le giri intorno.

La recubrirás de oro puro, y alrededor de ella le harás una cornisa de oro.

25 L e farai una cornice alta quattro dita; e a questa cornice farai tutt’intorno una ghirlanda d’oro.

Le harás también una moldura alrededor, de siete centímetros de ancho, y alrededor de la moldura harás una cornisa de oro.

26 L e farai pure quattro anelli d’oro e metterai gli anelli ai quattro angoli, ai quattro piedi della tavola.

Le harás cuatro anillos de oro, que irán en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.

27 G li anelli saranno vicinissimi alla cornice per farvi passare le stanghe destinate a portare la tavola.

Los anillos quedarán debajo de la moldura, para que pasen por allí las varas para llevar la mesa.

28 F arai le stanghe di legno d’acacia, le rivestirai d’oro e serviranno a portare la tavola.

»Las varas las harás de madera de acacia, y las recubrirás de oro. Con ellas será llevada la mesa.

29 F arai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze da servire per le libazioni. Li farai d’oro puro.

Harás también de oro fino sus platones, sus cucharas, sus cubiertas y sus tazones para las ofrendas de libación.

30 M etterai sulla tavola il pane della presentazione, che starà sempre davanti a me. Il candelabro d’oro

Sobre la mesa pondrás el pan de la proposición, que continuamente estará delante de mí. El candelero de oro

31 « Farai anche un candelabro d’oro puro; il candelabro, il suo piede e il suo tronco saranno lavorati al martello; i suoi calici, i suoi pomi e i suoi fiori saranno tutti di un pezzo col candelabro.

»Harás también un candelero de oro puro, labrado a martillo. Su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores, serán también de oro puro.

32 D ai lati gli usciranno sei bracci: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro.

De sus costados saldrán seis brazos; tres de un costado del candelero, y tres brazos del otro costado.

33 S ul primo braccio saranno tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore; e sul secondo braccio, tre calici a forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Lo stesso per i sei bracci uscenti dal candelabro.

En cada uno de los seis brazos que salen del candelero habrá tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor.

34 N el tronco del candelabro ci saranno poi quattro calici a forma di mandorla, con i loro pomi e i loro fiori.

En la caña central del candelero habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus manzanas y sus flores.

35 C i sarà un pomo sotto i due primi bracci che partono dal candelabro; un pomo sotto i due bracci seguenti, e un pomo sotto i due ultimi bracci che partono dal candelabro: così per i sei bracci uscenti dal candelabro.

En los seis brazos que salen del candelero habrá una manzana debajo de cada dos brazos, es decir, tres manzanas para los seis brazos.

36 Q uesti pomi e questi bracci saranno tutti d’un pezzo col candelabro; il tutto sarà d’oro fino lavorato al martello.

Las manzanas y los brazos deben formar una sola pieza, y ser todo ello de oro puro, labrado a martillo.

37 F arai pure le sue lampade, in numero di sette; le sue lampade si accenderanno in modo che la luce rischiari lo spazio davanti al candelabro.

Le harás siete lamparillas, las cuales encenderás de modo que alumbren hacia adelante.

38 I suoi smoccolatoi e i suoi piattini saranno d’oro puro.

Sus despabiladeras y sus platillos deben ser también de oro puro.

39 P er fare il candelabro con tutti questi suoi utensili si impiegherà un talento d’oro puro.

Usarás para ello treinta kilos de oro fino, con todos estos utensilios.

40 V edi di fare ogni cosa secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.

Pon cuidado en hacerlo todo según el modelo que se te ha mostrado en el monte.