1 « Farai poi il tabernacolo con dieci teli di lino fino ritorto, di filo color violaceo, porporino e scarlatto, con dei cherubini artisticamente lavorati.
»Harás el tabernáculo con diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí. Lo harás con querubines bellamente trabajados.
2 L a lunghezza di ogni telo sarà di ventotto cubiti, e la larghezza di ogni telo di quattro cubiti; tutti i teli saranno della stessa misura.
Cada cortina debe medir doce y medio metros de largo por dos metros de ancho, y todas las cortinas deben medir lo mismo.
3 C inque teli saranno uniti insieme e gli altri cinque teli saranno pure uniti insieme.
Cinco cortinas quedarán unidas la una con la otra, y las otras cinco cortinas también unidas la una con la otra.
4 F arai dei lacci di color violaceo all’orlo del telo che è all’estremità della prima serie; e lo stesso farai all’orlo del telo che è all’estremità della seconda serie.
»En la orilla de la última cortina de la primera unión pondrás unos lazos de azul, y lo mismo harás en la orilla de la última cortina de la segunda unión.
5 M etterai cinquanta lacci al primo telo, e metterai cinquanta lacci all’orlo del telo che è all’estremità della seconda serie di teli: i lacci si corrisponderanno l’uno all’altro.
Harás cincuenta lazos para la primera cortina, y cincuenta lazos para la orilla de la cortina en la segunda unión. Los lazos estarán contrapuestos el uno con el otro.
6 F arai cinquanta fermagli d’oro, e unirai i teli l’uno all’altro mediante i fermagli, perché il tabernacolo formi un tutto unico.
»Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales enlazarás las cortinas la una con la otra, para formar un tabernáculo.
7 F arai pure dei teli di pelo di capra che serviranno da tenda per coprire il tabernacolo: di questi teli ne farai undici.
»Harás también once cortinas de pelo de cabra para cubrir el tabernáculo.
8 L a lunghezza di ogni telo sarà di trenta cubiti e la larghezza di ogni telo di quattro cubiti; gli undici teli avranno la stessa misura.
Cada cortina debe medir trece y medio metros de largo por un metro y ochenta centímetros de ancho, y las once cortinas deben medir lo mismo.
9 U nirai insieme cinque di questi teli da una parte e sei teli dall’altra. Ripiegherai il sesto sulla parte anteriore della tenda.
Unirás cinco cortinas por un lado, y seis cortinas por el otro. La sexta cortina la doblarás en el frente del tabernáculo.
10 M etterai cinquanta lacci all’orlo del telo che è all’estremità della prima serie, e cinquanta lacci all’orlo del telo che è all’estremità della seconda serie di teli.
»Harás cincuenta lazos en la orilla de la cortina, en el borde de la unión, y cincuenta lazos en la orilla de la cortina de la segunda unión.
11 F arai cinquanta fermagli di bronzo e farai entrare i fermagli nei lacci e unirai così la tenda, in modo che formi un tutto unico.
»Harás también cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por los lazos, y enlazarás las uniones para que formen una sola cubierta.
12 Q uanto alla parte che avanza dei teli della tenda, la metà del telo di avanzo ricadrà sulla parte posteriore del tabernacolo.
La parte sobrante de las cortinas de la tienda, es decir, la mitad sobrante de la cortina, penderá a espaldas del tabernáculo.
13 I l cubito che avanza da una parte, come il cubito che avanza dall’altra parte nella lunghezza dei teli della tenda, ricadranno sui due lati del tabernacolo, di qua e di là, per coprirlo.
Tanto los cuarenta y cinco centímetros sobrantes de un lado de las cortinas de la tienda como los cuarenta y cinco centímetros sobrantes del otro lado de las cortinas, penderán a uno y otro lado de los costados del tabernáculo, para cubrirlo.
14 F arai pure per la tenda una coperta di pelli di montone tinte di rosso e sopra questa un’altra coperta di pelli di delfino. Le assi e le loro basi
»Harás también para la tienda una cubierta de piel de carnero teñida de rojo, y encima le pondrás una cubierta de piel de delfín.
15 « Farai per il tabernacolo delle assi di legno d’acacia, messe per diritto.
»Harás para el tabernáculo tablas derechas de madera de acacia.
16 L a lunghezza di un’asse sarà di dieci cubiti e la larghezza di un’asse di un cubito e mezzo.
Cada tabla medirá cuatro y medio metros de largo por sesenta y cinco centímetros de ancho.
17 O gni asse avrà due incastri paralleli; farai così per tutte le assi del tabernacolo.
Cada tabla tendrá dos espigas, para unir la una con la otra. Así debes hacer todas las tablas del tabernáculo.
18 F arai dunque le assi per il tabernacolo: venti assi dal lato meridionale, verso il sud.
Harás las tablas del tabernáculo, que serán veinte tablas para el lado sur.
19 M etterai quaranta basi d’argento sotto le venti assi: due basi sotto ogni asse per i suoi due incastri.
»Harás cuarenta bases de plata, que irán debajo de las veinte tablas: dos bases debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos bases debajo de otra tabla para sus dos espigas.
20 F arai venti assi per il secondo lato del tabernacolo, dal lato nord,
Al otro lado del tabernáculo, hacia el lado norte, veinte tablas
21 e le loro quaranta basi d’argento: due basi sotto ogni asse.
con sus cuarenta bases de plata; dos bases debajo de una tabla, y dos bases debajo de otra tabla.
22 P er la parte posteriore del tabernacolo, verso occidente, farai sei assi.
Para el lado posterior del tabernáculo, es decir, hacia el occidente, harás seis tablas.
23 F arai pure due assi per gli angoli del tabernacolo, dalla parte posteriore.
»Harás también dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;
24 Q ueste saranno doppie dal basso in su e al tempo stesso formeranno un tutto unico fino in cima, fino al primo anello. Così sarà per ambedue le assi che saranno ai due angoli.
las cuales se unirán desde abajo, y por la parte alta se unirán con una bisagra; esto mismo se hará para las dos esquinas.
25 V i saranno dunque otto assi, con le loro basi d’argento: sedici basi, due basi sotto ogni asse.
De modo que serán ocho tablas, con sus bases de plata, es decir, dieciséis bases; dos bases debajo de una tabla, y dos bases debajo de otra tabla.
26 F arai anche delle traverse di legno d’acacia: cinque per le assi di un lato del tabernacolo;
»Harás también cinco travesaños de madera de acacia para las tablas de un lado del tabernáculo,
27 c inque traverse per le assi dell’altro lato del tabernacolo e cinque traverse per le assi della parte posteriore del tabernacolo, a occidente.
y cinco travesaños para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco travesaños para las tablas del lado posterior del tabernáculo, al occidente.
28 L a traversa di mezzo, in mezzo alle assi, passerà da una parte all’altra.
Y el travesaño de en medio pasará por en medio de las tablas, de un extremo al otro.
29 R ivestirai d’oro le assi, farai d’oro i loro anelli per i quali passeranno le traverse e rivestirai d’oro le traverse.
Recubrirás de oro las tablas, y harás de oro sus anillos para pasar por ellos los travesaños. También recubrirás de oro los travesaños.
30 E rigerai il tabernacolo secondo la forma esatta che ti è stata mostrata sul monte. I due veli
Y levantarás el tabernáculo según el modelo que te fue mostrado en el monte.
31 « Farai un velo di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto con dei cherubini artisticamente lavorati
»Harás también un velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, bellamente trabajado y con querubines,
32 e lo sospenderai a quattro colonne d’acacia, rivestite d’oro, che avranno i chiodi d’oro e poseranno su basi d’argento.
y lo pondrás sobre cuatro columnas de madera de acacia recubiertas de oro con sus capiteles de oro sobre bases de plata.
33 M etterai il velo sotto i fermagli; e lì, di là dal velo, introdurrai l’arca della testimonianza; quel velo sarà per voi la separazione del luogo santo dal santissimo.
Pondrás el velo debajo de los corchetes, y allí, adentro del velo, meterás el arca del testimonio, y ese velo les servirá de separación entre el lugar santo y el lugar santísimo.
34 M etterai il propiziatorio sull’arca della testimonianza nel luogo santissimo.
Pondrás el propiciatorio en el lugar santísimo, sobre el arca del testimonio.
35 M etterai la tavola fuori del velo e il candelabro di fronte alla tavola dal lato meridionale del tabernacolo; metterai la tavola dal lato di settentrione.
Fuera del velo pondrás la mesa, y el candelero frente a la mesa, al lado sur del tabernáculo; y la mesa la pondrás al lado norte.
36 F arai pure per l’ingresso della tenda una portiera ricamata di filo violaceo, porporino, scarlatto e di lino fino ritorto.
»Para la puerta del tabernáculo harás una cortina de azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de recamador.
37 F arai cinque colonne d’acacia per sospendervi la portiera; le rivestirai d’oro, avranno i chiodi d’oro e fonderai per esse cinque basi di bronzo.
»Para la cortina harás cinco columnas de madera de acacia, las cuales recubrirás de oro, con sus capiteles de oro; y fundirás para ellas cinco bases de bronce.