1 ( По слав. 102.) Давидов псалом. Благославяй, душо моя, Господа, и всичко, което е вътре в мене, нека хвали святото Му име.
بارِكِي اللهَ يا نَفسِي، وَيا كُلَّ كَيانِي، بارِكِ اسْمَهُ القُدُّوسَ!
2 Б лагославяй, душо моя, Господа, и не забравяй нито едно от всичките Му благодеяния.
بارِكِي اللهَ يا نَفسِي، وَلا تَغِبْ عَنْ ذاكِرَتِكِ أعمالُ لُطفِهِ وَإحْسانِهِ أبَداً!
3 Т ой е, Който прощава всичките ти беззакония, изцелява всичките ти болести;
فَهُوَ مَنْ يَغفِرُ خَطاياكِ. وَهُوَ مَنْ يَشفِي كُلَّ أمراضِكِ.
4 К ойто изкупва от рова живота ти, венчава те с милосърдие и благи милости;
هُوَ الَّذِي يَفدِي حَياتَكِ مِنَ الحُفرَةِ. هُوَ مَنْ يُغَلِّفُكِ بِالمَحَبَّةِ الحَقِيقِيَّةِ وَالرَّأفَةِ.
5 К ойто насища с блага̀ душата ти, така че младостта ти се подновява като на орел.
هُوَ مَنْ يُشْبِعُكَ وَيَملأُكَ بِالعَطايا الصّالِحَةِ، وَيُجدَدِّدُ شَبابَكِ كَنَسرٍ فَتِيٍّ.
6 Г оспод извършва правда и правосъдие за всички угнетявани.
يَعْمَلُ اللهُ بِالعَدلِ وَيُنْصِفُ كُلَّ المَسْحُوقِينَ.
7 Н аправи Моисей да познае пътищата Му и израелтяните - делата Му.
عَلَّمَ مُوسَى طُرُقَهُ، وَأرَى بَنِي إسرائِيلَ أعمالَهُ القَوِيَّةَ.
8 Ж алостив и милостив е Господ, дълготърпелив и многомилостив.
اللهُ حَنُونٌ وَرَحِيمٌ حَلِيمٌ وَمَلِيءٌ بالمَحَبَّةِ.
9 Н яма да изобличава винаги, нито ще държи гняв довека.
لِذَلِكَ لا يُخاصِمُنا إلَى الأبَدِ، وَلا يُبقِي إلَى الأبَدِ غَضَبَهُ.
10 Н е е постъпил с нас според греховете ни, нито ни е въздал според беззаконието ни.
لا يُعاقِبُنا عَلَى قَدْرِ خَطايانا، وَلا يَقتَصُّ مِنّا حَسَبَ ذُنُوبِنا.
11 З ащото колкото е високо небето от земята, толкова голяма е милостта Му към онези, които се боят от Него,
كَما تَرتَفِعُ السَّماواتُ عَلَى الأرْضِ، هَكَذا تَفِيضُ رَحْمَتُهُ، وَتَكْثُرُ لأَتْباعِهِ.
12 к олкото отстои изток от запад, толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
يُبعِدُ عَنّا خَطايانا، بُعْدَ الشَّرقِ عَنِ الغَربِ!
13 К акто баща жали децата си, така Господ жали онези, които се боят от Него.
يَحنُو اللهُ عَلَى خائِفِيهِ، كَما يَحنُو أبٌ عَلَى أبنائِهِ.
14 З ащото Той познава нашето естество, помни, че ние сме пръст.
إنَّهُ يَعْرِفُ تَكْوِينَنا، يَعلَمُ أنَّنا مِنَ التُّرابِ شُكِّلْنا.
15 Д ните на човека са като трева; като полски цвят, така цъфти.
يَعلَمُ أنَّ حَياةَ النّاسِ قَصِيرَةٌ كَالعُشْبِ، كَزَهرَةٍ بَرِّيَّةٍ تَطلُعُ فَجأةً،
16 З ащото, като преминава вятърът над него и, ето, вече го няма, и мястото му не го познава вече.
وَفَجأةً تَختَفِي حِينَ تَهُبُّ الرِّياحُ الجافَّةُ، فَلا يَستَطِيعُ أحَدٌ أنْ يَعْرِفَ أينَ كانَتْ تَنمُو.
17 А милостта на Господа е отвека и довека върху онези, които се боят от Него, и правдата Му - върху внуците
أمّا مَحَبَّةُ اللهِ الحَقِيقِيَّةُ لأتباعِهِ، وَأعمالُهُ الصّالِحَةُ لأولادِهِمْ، فَعَلَى الدَّوامِ كانَتْ، وَكَذَلِكَ سَتَظَلُّ.
18 н а онези, които пазят завета Му и помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
اللهُ سَيُظهِرُ مَحَبَّتَهُ وَأعمالَهُ الصّالِحَةَ لِلَّذِينَ يَحفَظُونَ عَهدَهُ، وَيُطِيعُونَ وَصاياهُ.
19 Г оспод е поставил престола Си на небето; и Неговото царство владее над всичко.
نَصَبَ اللهُ فِي السَّماءِ عَرشَهُ، وَعَلَى الجَمِيعِ يَمتَدُّ حُكمُهُ.
20 Б лагославяйте Господа вие, ангели Негови, мощни със сила, които изпълнявате словото Му, като слушате гласа на словото Му.
يا مَلائِكَةَ اللهِ ، بارِكُوهُ! بارِكُوهُ أيُّها المُحارِبُونَ الأقوِياءُ الَّذِينَ يُطِيعُونَ أوامِرَهُ، السّامِعُونَ كَلامَهُ.
21 Б лагославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
بارِكُوا اللهَ يا كُلَّ جُيُوشِ السَّماءِ وَخُدّامَهُ المُنَفِّذِينَ مَشِيئَتَهُ!
22 Б лагославяйте Господа, всички Негови дела, на всяко място на владението Му. Благославяй, душо моя, Господа.
يا كُلَّ خَلقِ اللهِ ، بارِكُوهُ فِي كُلِّ مَكانٍ فِي مُلكِهِ! بارِكِي اللهَ يا نَفسِي!