Псалми 136 ~ Salmos 136

picture

1 ( По слав. 135). Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;

Alabad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.

2 С лавете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;

Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre es su misericordia.

3 С лавете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.

Alabad al Señor de los señores, porque para siempre es su misericordia:

4 К ойто Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;

al único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia;

5 К ойто с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;

al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre es su misericordia;

6 К ойто простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;

al que extendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia;

7 К ойто направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;

al que hizo las grandes lumbreras, porque para siempre es su misericordia:

8 С лънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;

el sol para que señoree en el día, porque para siempre es su misericordia;

9 Л уната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;

la luna y las estrellas para que señoreen en la noche, porque para siempre es su misericordia.

10 К ойто порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;

Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia.

11 И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;

Al que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia,

12 С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;

con mano fuerte y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.

13 К ойто раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;

Al que dividió el Mar Rojo en partes, porque para siempre es su misericordia;

14 И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;

e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;

15 К ойто повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;

y arrojó al faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque para siempre es su misericordia.

16 К ойто преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;

Al que pastoreó a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia.

17 К ойто порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;

Al que hirió a grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;

18 И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;

y mató a reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;

19 А морейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;

a Sehón, rey amorreo, porque para siempre es su misericordia:

20 И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века

y a Og, rey de Basán, porque para siempre es su misericordia.

21 И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.

Y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia.

22 В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.

En heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.

23 К ойто си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;

Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre es su misericordia;

24 И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;

y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre es su misericordia.

25 К ойто дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;

Al que da alimento a todo ser viviente, porque para siempre es su misericordia.

26 С лавете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.

¡Alabad al Dios de los cielos, porque para siempre es su misericordia!