1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "Il giglio della testimonianza". Inno di Davide, da insegnare, quando egli combattè contro i Siri di Tsobah, e Joab ritornando sconfisse dodicimila Idumenei nella valle del Sale.» O DIO, tu ci hai respinti, ci hai spersi, ti sei adirato; ora ristabiliscici.
Tu nos rejeitaste e nos dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
2 T u hai fatto tremare la terra, l'hai squarciata; risana le sue fratture, perché essa barcolla.
Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas; repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.
3 T u hai inflitto al tuo popolo cose dure; ci hai dato da bere del vino di stordimento.
Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis; deste-nos um vinho estonteante.
4 M a ora tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché sia innalzata in favore della verità. (Sela)
Mas aos que te temem deste um sinal para que fugissem das flechas. Pausa
5 S alva con la tua destra e rispondimi, affinché quelli che tu ami siano liberati
Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
6 D IO ha parlato nella sua SANTITA': «trionferò, io spartirò Sichem e misurerò la valle di Sukkoth.
Do seu santuário Deus falou: “No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
7 M io è Galaad e mio è Manasse. Efraim è la forza del mio capo, Giuda è il mio legislatore;
Gileade é minha, Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
8 M oab è il catino in cui mi lavo; su Edom getterò il mio sandalo, sulla Filistia alzerò grida di vittoria».
Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália; sobre a Filístia dou meu brado de vitória!”
9 C hi mi condurrà nella città forte? Chi mi condurrà fino a Edom?
Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
10 N on sarai proprio tu, o DIO, che ci hai respinto? Non uscirai piú, o DIO, coi nostri eserciti?
Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 D acci aiuto contro il nemico, perché vano è il soccorso dell'uomo.
Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
12 C on DIO noi faremo prodezze, ed egli calpesterà i nostri nemici.
Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisoteará os nossos adversários.