3 Giovanni 1 ~ 3 Juan 1

picture

1 L 'anziano al carissimo Gaio, che io amo in verità.

El anciano al amado Gayo, a quien yo amo en verdad. El Buen Testimonio de Gayo

2 C arissimo, io desidero che tu prosperi in ogni cosa e goda buona salute, come prospera la tua anima.

Amado, ruego que seas prosperado en todo así como prospera tu alma, y que tengas buena salud.

3 M i sono infatti grandemente rallegrato quando sono venuti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza della tua fedeltà alla verità, in quanto tu cammini in verità,

Pues me alegré mucho cuando algunos hermanos vinieron y dieron testimonio de tu fidelidad a la verdad, esto es, de cómo andas en la verdad.

4 N on ho gioia piú grande di questa: di sentire che i miei figli camminano nella verità.

No tengo mayor gozo que éste: oír que mis hijos andan en la verdad.

5 C arissimo, tu agisci fedelmente in tutto ciò che fai per i fratelli e per i forestieri.

Amado, estás obrando fielmente en lo que haces por los hermanos, y sobre todo cuando se trata de extraños.

6 E ssi hanno reso testimonianza del tuo amore davanti alla chiesa; tu farai bene a provvedere loro per il viaggio in modo degno di Dio,

Porque ellos dan testimonio de tu amor ante la iglesia. Harás bien en ayudarlos a proseguir su viaje de una manera digna de Dios.

7 p erché sono partiti per amore del suo nome, senza prendere nulla dai gentili.

Pues ellos salieron por amor al Nombre, no aceptando nada de los Gentiles (incrédulos).

8 N oi dobbiamo dunque accogliere tali persone, per essere collaboratori nella causa della verità.

Por tanto, nosotros debemos acoger a tales hombres, para que seamos colaboradores en pro de la verdad. El Mal Testimonio de Diótrefes

9 H o scritto alla chiesa, ma Diotrefe, che ama avere il primato fra di loro non ci riceve.

Escribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le gusta ser el primero entre ellos, no acepta lo que decimos.

10 P er questo se verrò ricorderò le opere che egli fa, cianciando contro di noi con malvagie parole, e non contento di questo, non solo non riceve egli stesso i fratelli, ma impedisce pure di farlo a coloro che li vorrebbero ricevere e li caccia fuori dalla chiesa.

Por esta razón, si voy, llamaré la atención a las obras que hace, acusándonos injustamente con palabras maliciosas. No satisfecho con esto, él mismo no recibe a los hermanos, se lo prohíbe a los que quieren hacerlo y los expulsa de la iglesia. Elogio de Demetrio

11 C arissimo, non imitare il male ma il bene. Chi fa il bene è da Dio, ma chi fa il male non ha visto Dio.

Amado, no imites lo malo sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios. El que hace lo malo no ha visto a Dios.

12 D emetrio ha ricevuto testimonianza da tutti e dalla verità stessa; e anche noi gli rendiamo testimonianza, e tu sai che la nostra testimonianza è verace.

Demetrio tiene (ha recibido) buen testimonio de parte de todos y de parte de la verdad misma. También nosotros damos testimonio y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero. Despedida

13 A vevo molte cose da scriverti, ma non intendo scrivertene con inchiostro e penna.

Tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírte las con pluma y tinta,

14 S pero però di vederti presto, allora ci parleremo a voce. La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno.

pues espero verte en breve y hablaremos cara a cara. La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno por nombre.