Osea 6 ~ Oseas 6

picture

1 V enite, ritorniamo all'Eterno, perché egli ha lacerato, ma ci guarirà; ha percosso, ma ci fascerà.

“Vengan, volvamos al Señor. Pues El nos ha desgarrado, pero nos sanará; Nos ha herido, pero nos vendará.

2 D opo due giorni ci ridarà la vita, il terzo giorno ci farà risorgere e noi vivremo alla sua presenza.

Nos dará vida después de dos días, Al tercer día nos levantará Y viviremos delante de El.

3 C onosciamo l'Eterno, sforziamoci di conoscerlo; il suo levarsi è certo come l'aurora. Egli verrà a noi come la pioggia, come l'ultima e la prima pioggia, alla terra.

Conozcamos, pues, esforcémonos por conocer al Señor. Su salida es tan cierta como la aurora, Y El vendrá a nosotros como la lluvia, Como la lluvia de primavera que riega la tierra.”

4 « Che cosa devo fare con te, o Efraim? Che cosa devo fare con te, o Giuda? Il vostro amore è come una nuvola mattutina, come la rugiada che al mattino presto scompare.

¿Qué haré contigo, Efraín ? ¿Qué haré contigo, Judá? Porque la lealtad (misericordia) de ustedes es como nube matinal, Y como el rocío, que temprano desaparece.

5 P er questo li ho tagliati per mezzo dei profeti, li ho uccisi con le parole della mia bocca e i miei giudizi su di voi sono come la luce che si sprigiona.

Por tanto los he despedazado por medio de los profetas, Los he matado con las palabras de Mi boca; Los juicios sobre ti son como la luz que sale.

6 P oiché io desidero la misericordia e non i sacrifici, e la conoscenza di DIO piú degli olocausti.

Porque Me deleito más en la lealtad (misericordia) que en el sacrificio, Y en el conocimiento de Dios que en los holocaustos.

7 M a, come Adamo, essi hanno trasgredito il patto, hanno agito con inganno verso di me.

Pero ellos, como Adán (la humanidad), han transgredido el pacto; Allí Me han traicionado.

8 G alaad è una città di malfattori e macchiata di sangue.

Galaad es ciudad de malhechores, Con huellas de sangre.

9 C ome le bande di briganti stanno in agguato per un uomo, cosí una ciurma di sacerdoti massacra sulla via di Sichem, commette scelleratezze.

Como bandidos al acecho de un hombre, Es la banda de sacerdotes que asesina en el camino a Siquem; Ciertamente han cometido iniquidad.

10 N ella casa d'Israele ho visto una cosa orrenda: là si prostituisce Efraim, là Israele si contamina.

En la casa de Israel he visto una cosa horrible: Allí está la prostitución de Efraín, se ha contaminado Israel.

11 A nche per te, o Giuda, è riserbata una messe, quando ricondurrò dalla cattività il mio popolo».

Para ti también, oh Judá, hay preparada una cosecha, Cuando Yo restaure el bienestar de Mi pueblo.