1 ( Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.) Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
Al direttore del coro. Dei figli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Dio con grida di gioia!
2 D enn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
Poiché il Signore, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
3 E r zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
Egli sottomette i popoli a noi e pone le nazioni sotto i nostri piedi.
4 E r erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)
Egli ha scelto per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe che egli ama.
5 G ott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
Dio sale tra grida di trionfo, il Signore sale al suono di trombe.
6 L obsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
Cantate a Dio, cantate; cantate al nostro re, cantate!
7 D enn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un inno solenne.
8 G ott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
Dio regna sui popoli; Dio siede sul suo trono santo.
9 D ie Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.
I capi dei popoli si riuniscono insieme al popolo del Dio di Abraamo; perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è l’Altissimo.