Psalm 47 ~ Thánh Thi 47

picture

1 ( Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.) Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!

Hỡi các dân, hãy vỗ tay; Hãy lấy tiếng thắng trận mà reo mừng cho Đức Chúa Trời.

2 D enn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.

Vì Đức Giê-hô-va Chí cao thật đáng kinh; Ngài là Vua lớn trên cả trái đất.

3 E r zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.

Ngài khiến các dân suy phục chúng tôi, Và là các nước phục dưới chơn chúng tôi.

4 E r erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)

Ngài chọn cơ nghiệp cho chúng tôi, Là sự vinh hiển của Gia-cốp mà Ngài yêu mến.

5 G ott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.

Đức Chúa Trời ngự lên có tiếng reo mừng, Đức Giê-hô-va thăng lên có tiếng kèn thổi.

6 L obsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!

Hãy hát ngợi khen Đức Chúa Trời, khá hát đi; Hãy hát ngợi khen Vua chúng tôi, khá hát đi;

7 D enn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!

Vì Đức Chúa Trời là Vua của cả trái đất; Hãy hát ngợi khen cách thông hiểu.

8 G ott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.

Đức Chúa Trời cai trị các nước, Đức Chúa Trời ngự ngôi thánh Ngài.

9 D ie Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.

Vua các dân đều nhóm nhau lại Đặng làm dân Đức Chúa Trời của A