1 ( По слав. 91). Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,
(Ein Psalmlied auf den Sabbattag.) Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster,
2 Д а възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen
3 С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;
auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
4 З ащото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; Ще се радвам в делата на ръцете Ти.
Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
5 К олко са велики Твоите дела, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.
HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
6 С котски човек не знае това, Нито <го> разбира безумен,
Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
7 Ч е нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, <Само> за да се изтребят вечно.
Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich.
8 Н о Ти, Господи, до века си на високо,
Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich.
9 З ащото, ето, враговете Ти, Господи, Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden.
10 Н о моя рог Ти ще въздигнеш като <рог> на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;
Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl.
11 И окото ми ще види <повалянето> на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за <възмездието на> злодейците, които се дигат против мене.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaften, die sich wider mich setzen.
12 П раведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
13 Н асадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
14 Щ е бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;
Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
15 З а да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.
daß sie verkündigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm.