Псалми 92 ~ Psalm 92

picture

1 ( По слав. 91). Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,

It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;

2 Д а възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,

To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night,

3 С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;

With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.

4 З ащото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; Ще се радвам в делата на ръцете Ти.

For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.

5 К олко са велики Твоите дела, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.

How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.

6 С котски човек не знае това, Нито <го> разбира безумен,

A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:

7 Ч е нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, <Само> за да се изтребят вечно.

When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.

8 Н о Ти, Господи, до века си на високо,

But thou, O Jehovah, art on high for evermore.

9 З ащото, ето, враговете Ти, Господи, Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.

For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.

10 Н о моя рог Ти ще въздигнеш като <рог> на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;

But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox: I am anointed with fresh oil.

11 И окото ми ще види <повалянето> на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за <възмездието на> злодейците, които се дигат против мене.

Mine eye also hath seen my desire on mine enemies, Mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.

12 П раведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;

The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon.

13 Н асадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.

They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.

14 Щ е бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;

They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:

15 З а да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.

To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him.