1 ( По слав. 112). Алилуия. Хвалете слуги Господни, Хвалете името Господно.
Halleluja! Lobet, ihr Knechte des HERRN, lobet den Namen des HERRN!
2 Д а бъде името Господно благословено От сега и до века.
Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!
3 О т изгряването на слънцето до захождането му Името Господно е за хваление.
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name des HERRN!
4 Г оспод е високо над всичките народи; Неговата слава е над небесата.
Der HERR ist hoch über alle Heiden; seine Ehre geht, soweit der Himmel ist.
5 К ой е като Иеова нашия Бог, Който, <макар> седалището Му и да е на високо,
Wer ist wie der HERR, unser Gott? der sich so hoch gesetzt hat
6 & lt;Пак> се снизхождава да преглежда Небето и земята,
und auf das Niedrige sieht im Himmel und auf Erden;
7 В ъздига сиромаха от пръстта. И възвишава немотния от бунището,
der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöht den Armen aus dem Kot,
8 З а да го тури да седне с първенци, Да! с първенците на людете Му, -
daß er ihn setze neben die Fürsten, neben die Fürsten seines Volkes;
9 К ойто настанява в дома бездетната, <И я прави> весела майка на деца. Алилуия.
der die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja!