1 ( По слав. 86). Псалом, песен за Кореевите потомци. Основания Си на светите хълмове <град>,
(Ein Psalmlied der Kinder Korah.) Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
2 Д а! портите на Сиона, Господ обича Повече от всичките Яковови заселища.
Der HERR liebt die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
3 С лавни неща се говорят за тебе, Граде Божий. (Села).
Herrliche Dinge werden in dir gepredigt, du Stadt Gottes. (Sela.)
4 Щ е спомена Египет и Вавилон. Като от ония, които ме познават. Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия: Тоя <народ, ще кажа>, се е родил там;
Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.
5 Д а! за Сион ще се рече: Тоя и оня са се родили в него, И сам Всевишният ще го утвърди.
Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute darin geboren werden und daß er, der Höchste, sie baue.
6 К огато Господ запише племената, ще счете, <Че> това <и онова племе> се е родило там. (Села).
Der HERR wird zählen, wenn er aufschreibt die Völker: "Diese sind daselbst geboren." (Sela.)
7 К акто певците, тъй и свирачите <ще казват>: Всичките ми извори са в Тебе.
Und die Sänger wie die im Reigen werden alle in dir singen, eins ums andere.