1 ( По слав. 129). Песен на възкачванията. Из дълбочините викам към Тебе, Господи.
(Ein Lied im höhern Chor.) Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.
2 Г осподи, послушай гласа ми; Нека бъдат ушите Ти внимателни на гласа на молбата ми.
HERR, höre auf meine Stimme, laß deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!
3 А ко би забелязвал беззаконията, Господи, То кой, Господи, би могъл да устои?
So du willst, HERR, Sünden zurechnen, HERR, wer wird bestehen?
4 П ри Тебе, обаче, има прощение За да Ти се боят.
Denn bei dir ist die Vergebung, daß man dich fürchte.
5 Ч акам Господа, душата ми чака, И на словото Му уповавам.
Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
6 Д ушата ми <очаква> Господа Повече от ония, които <очакват> зората, <Да! повече от> очакващите зората.
Meine Seele wartet auf den HERRN von einer Morgenwache bis zur andern.
7 Н ека се надява Израил на Господа; Защото у Господа е милостта, И у Него е пълното изкупление;
Israel, hoffe auf den HERRN! denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm,
8 И Той ще изкупи Израиля От всичките му беззакония.
und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden.