詩 篇 113 ~ Psalm 113

picture

1 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 耶 和 华 的 仆 人 哪 , 你 们 要 赞 美 , 赞 美 耶 和 华 的 名 !

Halleluja! Lobet, ihr Knechte des HERRN, lobet den Namen des HERRN!

2 和 华 的 名 是 应 当 称 颂 的 , 从 今 时 直 到 永 远 !

Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!

3 日 出 之 地 到 日 落 之 处 , 耶 和 华 的 名 是 应 当 赞 美 的 !

Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name des HERRN!

4 和 华 超 乎 万 民 之 上 ; 他 的 荣 耀 高 过 诸 天 。

Der HERR ist hoch über alle Heiden; seine Ehre geht, soweit der Himmel ist.

5 像 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 呢 ? 他 坐 在 至 高 之 处 ,

Wer ist wie der HERR, unser Gott? der sich so hoch gesetzt hat

6 己 谦 卑 , 观 看 天 上 地 下 的 事 。

und auf das Niedrige sieht im Himmel und auf Erden;

7 从 灰 尘 里 抬 举 贫 寒 人 , 从 粪 堆 中 提 拔 穷 乏 人 ,

der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöht den Armen aus dem Kot,

8 使 他 们 与 王 子 同 坐 , 就 是 与 本 国 的 王 子 同 坐 。

daß er ihn setze neben die Fürsten, neben die Fürsten seines Volkes;

9 使 不 能 生 育 的 妇 人 安 居 家 中 , 为 多 子 的 乐 母 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

der die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja!