箴 言 18 ~ Sprueche 18

picture

1 众 寡 合 的 , 独 自 寻 求 心 愿 , 并 恼 恨 一 切 真 智 慧 。

Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.

2 昧 人 不 喜 爱 明 哲 , 只 喜 爱 显 露 心 意 。

Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern kundzutun, was in seinem Herzen steckt.

3 人 来 , 藐 视 随 来 ; 羞 耻 到 , 辱 骂 同 到 。

Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.

4 口 中 的 言 语 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 涌 流 的 河 水 。

Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.

5 徇 恶 人 的 情 面 , 偏 断 义 人 的 案 件 , 都 为 不 善 。

Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.

6 昧 人 张 嘴 启 争 端 , 开 口 招 鞭 打 。

Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.

7 昧 人 的 口 自 取 败 坏 ; 他 的 嘴 是 他 生 命 的 网 罗 。

Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.

8 舌 人 的 言 语 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。

Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.

9 工 懈 怠 的 , 与 浪 费 人 为 弟 兄 。

Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.

10 和 华 的 名 是 坚 固 ? ; 义 人 奔 入 便 得 安 稳 。

Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.

11 足 人 的 财 物 是 他 的 坚 城 , 在 他 心 想 , 犹 如 高 墙 。

Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel.

12 坏 之 先 , 人 心 骄 傲 ; 尊 荣 以 前 , 必 有 谦 卑 。

Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.

13 曾 听 完 先 回 答 的 , 便 是 他 的 愚 昧 和 羞 辱 。

Wer antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande.

14 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 灵 忧 伤 , 谁 能 承 当 呢 ?

Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?

15 明 人 的 心 得 知 识 ; 智 慧 人 的 耳 求 知 识 。

Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.

16 的 礼 物 为 他 开 路 , 引 他 到 高 位 的 人 面 前 。

Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren.

17 诉 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 邻 舍 来 到 , 就 察 出 实 情 。

Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's.

18 签 能 止 息 争 竞 , 也 能 解 散 强 胜 的 人 。

Das Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.

19 兄 结 怨 , 劝 他 和 好 , 比 取 坚 固 城 还 难 ; 这 样 的 争 竞 如 同 坚 寨 的 门 闩 。

Ein verletzter Bruder hält härter den eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast.

20 口 中 所 结 的 果 子 , 必 充 满 肚 腹 ; 他 嘴 所 出 的 , 必 使 他 饱 足 。

Einem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen.

21 死 在 舌 头 的 权 下 , 喜 爱 他 的 , 必 吃 他 所 结 的 果 子 。

Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen.

22 着 贤 妻 的 , 是 得 着 好 处 , 也 是 蒙 了 耶 和 华 的 恩 惠 。

Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN.

23 穷 人 说 哀 求 的 话 ; 富 足 人 用 威 吓 的 话 回 答 。

Ein Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz.

24 交 朋 友 的 , 自 取 败 坏 ; 但 有 一 朋 友 比 弟 兄 更 亲 密 。

Ein treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder.