1 与 众 寡 合 的 , 独 自 寻 求 心 愿 , 并 恼 恨 一 切 真 智 慧 。
He who willfully separates and estranges himself seeks his own desire and pretext to break out against all wise and sound judgment.
2 愚 昧 人 不 喜 爱 明 哲 , 只 喜 爱 显 露 心 意 。
A fool has no delight in understanding but only in revealing his personal opinions and himself.
3 恶 人 来 , 藐 视 随 来 ; 羞 耻 到 , 辱 骂 同 到 。
When the wicked comes in, he becomes a contemptuous despiser, and with inner baseness comes outer shame and reproach.
4 人 口 中 的 言 语 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 涌 流 的 河 水 。
The words of a man’s mouth are like deep waters, and the fountain of skillful and godly Wisdom is like a gushing stream.
5 瞻 徇 恶 人 的 情 面 , 偏 断 义 人 的 案 件 , 都 为 不 善 。
To respect the person of the wicked and be partial to him, so as to deprive the righteous of justice, is not good.
6 愚 昧 人 张 嘴 启 争 端 , 开 口 招 鞭 打 。
A fool’s lips bring contention, and his mouth invites a beating.
7 愚 昧 人 的 口 自 取 败 坏 ; 他 的 嘴 是 他 生 命 的 网 罗 。
A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to himself.
8 传 舌 人 的 言 语 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。
The words of a whisperer or talebearer are as dainty morsels; they go down into the innermost parts of the body.
9 做 工 懈 怠 的 , 与 浪 费 人 为 弟 兄 。
He who is loose and slack in his work is brother to him who is a destroyer and he who does not use his endeavors to heal himself is brother to him who commits suicide.
10 耶 和 华 的 名 是 坚 固 ? ; 义 人 奔 入 便 得 安 稳 。
The name of the Lord is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe, high and strong.
11 富 足 人 的 财 物 是 他 的 坚 城 , 在 他 心 想 , 犹 如 高 墙 。
The rich man’s wealth is his strong city, and as a high protecting wall in his own imagination and conceit.
12 败 坏 之 先 , 人 心 骄 傲 ; 尊 荣 以 前 , 必 有 谦 卑 。
Haughtiness comes before disaster, but humility before honor.
13 未 曾 听 完 先 回 答 的 , 便 是 他 的 愚 昧 和 羞 辱 。
He who answers a matter before he hears the facts—it is folly and shame to him.
14 人 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 灵 忧 伤 , 谁 能 承 当 呢 ?
The strong spirit of a man sustains him in bodily pain or trouble, but a weak and broken spirit who can raise up or bear?
15 聪 明 人 的 心 得 知 识 ; 智 慧 人 的 耳 求 知 识 。
The mind of the prudent is ever getting knowledge, and the ear of the wise is ever seeking (inquiring for and craving) knowledge.
16 人 的 礼 物 为 他 开 路 , 引 他 到 高 位 的 人 面 前 。
A man’s gift makes room for him and brings him before great men.
17 先 诉 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 邻 舍 来 到 , 就 察 出 实 情 。
He who states his case first seems right, until his rival comes and cross-examines him.
18 掣 签 能 止 息 争 竞 , 也 能 解 散 强 胜 的 人 。
To cast lots puts an end to disputes and decides between powerful contenders.
19 弟 兄 结 怨 , 劝 他 和 好 , 比 取 坚 固 城 还 难 ; 这 样 的 争 竞 如 同 坚 寨 的 门 闩 。
A brother offended is harder to be won over than a strong city, and contentions separate them like the bars of a castle.
20 人 口 中 所 结 的 果 子 , 必 充 满 肚 腹 ; 他 嘴 所 出 的 , 必 使 他 饱 足 。
A man’s self shall be filled with the fruit of his mouth; and with the consequence of his words he must be satisfied.
21 生 死 在 舌 头 的 权 下 , 喜 爱 他 的 , 必 吃 他 所 结 的 果 子 。
Death and life are in the power of the tongue, and they who indulge in it shall eat the fruit of it.
22 得 着 贤 妻 的 , 是 得 着 好 处 , 也 是 蒙 了 耶 和 华 的 恩 惠 。
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
23 贫 穷 人 说 哀 求 的 话 ; 富 足 人 用 威 吓 的 话 回 答 。
The poor man uses entreaties, but the rich answers roughly.
24 滥 交 朋 友 的 , 自 取 败 坏 ; 但 有 一 朋 友 比 弟 兄 更 亲 密 。
The man of many friends will prove himself a bad friend, but there is a friend who sticks closer than a brother.