1 ( 一 篇 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 全 地 都 当 向 神 欢 呼 !
Make a joyful noise unto God, all the earth;
2 歌 颂 他 名 的 荣 耀 ! 用 赞 美 的 言 语 将 他 的 荣 耀 发 明 !
Sing forth the honor and glory of His name; make His praise glorious!
3 当 对 神 说 : 你 的 作 为 何 等 可 畏 ! 因 你 的 大 能 , 仇 敌 要 投 降 你 。
Say to God, How awesome and fearfully glorious are Your works! Through the greatness of Your power shall Your enemies submit themselves to You.
4 全 地 要 敬 拜 你 , 歌 颂 你 , 要 歌 颂 你 的 名 。 ( 细 拉 )
All the earth shall bow down to You and sing to You; they shall praise Your name in song. Selah!
5 你 们 来 看 神 所 行 的 , 他 向 世 人 所 做 之 事 是 可 畏 的 。
Come and see the works of God; see how terrible in His doings toward the children of men.
6 他 将 海 变 成 乾 地 , 众 民 步 行 过 河 ; 我 们 在 那 里 因 他 欢 喜 。
He turned the sea into dry land, they crossed through the river on foot; there did we rejoice in Him.
7 他 用 权 能 治 理 万 民 , 直 到 永 远 。 他 的 眼 睛 鉴 察 列 邦 ; 悖 逆 的 人 不 可 自 高 。 ( 细 拉 )
He rules by His might forever, His eyes observe and keep watch over the nations; let not the rebellious exalt themselves. Selah!
8 万 民 哪 , 你 们 当 称 颂 我 们 的 神 , 使 人 得 听 赞 美 他 的 声 音 。
Bless our God, O peoples, give Him grateful thanks and make the voice of His praise be heard,
9 他 使 我 们 的 性 命 存 活 , 也 不 叫 我 们 的 脚 摇 动 。
Who put and kept us among the living, and has not allowed our feet to slip.
10 神 啊 , 你 曾 试 验 我 们 , 熬 炼 我 们 , 如 熬 炼 银 子 一 样 。
For You, O God, have proved us; You have tried us as silver is tried, refined, and purified.
11 你 使 我 们 进 入 网 罗 , 把 重 担 放 在 我 们 的 身 上 。
You brought us into the net (the prison fortress, the dungeon); You laid a heavy burden upon our loins.
12 你 使 人 坐 车 轧 我 们 的 头 ; 我 们 经 过 水 火 , 你 却 使 我 们 到 丰 富 之 地 。
You caused men to ride over our heads; we went through fire and through water, but You brought us out into a broad, moist place.
13 我 要 用 燔 祭 进 你 的 殿 , 向 你 还 我 的 愿 ,
I will come into Your house with burnt offerings; I will pay You my vows,
14 就 是 在 急 难 时 我 嘴 唇 所 发 的 、 口 中 所 许 的 。
Which my lips uttered and my mouth promised when I was in distress.
15 我 要 把 肥 牛 作 燔 祭 , 将 公 羊 的 香 祭 献 给 你 , 又 把 公 牛 和 山 羊 献 上 。 ( 细 拉 )
I will offer to You burnt offerings of fat lambs, with rams consumed in sweet-smelling smoke; I will offer bullocks and he-goats. Selah!
16 凡 敬 畏 神 的 人 , 你 们 都 来 听 ! 我 要 述 说 他 为 我 所 行 的 事 。
Come and hear, all you who reverently and worshipfully fear God, and I will declare what He has done for me!
17 我 曾 用 口 求 告 他 ; 我 的 舌 头 也 称 他 为 高 。
I cried aloud to Him; He was extolled and high praise was under my tongue.
18 我 若 心 里 注 重 罪 孽 , 主 必 不 听 。
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me;
19 但 神 实 在 听 见 了 ; 他 侧 耳 听 了 我 祷 告 的 声 音 。
But certainly God has heard me; He has given heed to the voice of my prayer.
20 神 是 应 当 称 颂 的 ! 他 并 没 有 推 却 我 的 祷 告 , 也 没 有 叫 他 的 慈 爱 离 开 我 。
Blessed be God, Who has not rejected my prayer nor removed His mercy and loving-kindness from being with me.