詩 篇 66 ~ Salmos 66

picture

1 一 篇 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 全 地 都 当 向 神 欢 呼 !

Jubilad a Dios toda la tierra.

2 颂 他 名 的 荣 耀 ! 用 赞 美 的 言 语 将 他 的 荣 耀 发 明 !

Cantad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.

3 对 神 说 : 你 的 作 为 何 等 可 畏 ! 因 你 的 大 能 , 仇 敌 要 投 降 你 。

Decid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.

4 地 要 敬 拜 你 , 歌 颂 你 , 要 歌 颂 你 的 名 。 ( 细 拉 )

Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah.)

5 们 来 看 神 所 行 的 , 他 向 世 人 所 做 之 事 是 可 畏 的 。

Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.

6 将 海 变 成 乾 地 , 众 民 步 行 过 河 ; 我 们 在 那 里 因 他 欢 喜 。

Volvió el mar en seco; por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.

7 用 权 能 治 理 万 民 , 直 到 永 远 。 他 的 眼 睛 鉴 察 列 邦 ; 悖 逆 的 人 不 可 自 高 。 ( 细 拉 )

El se enseñorea con su fortaleza para siempre; sus ojos atalayan sobre los gentiles; los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)

8 民 哪 , 你 们 当 称 颂 我 们 的 神 , 使 人 得 听 赞 美 他 的 声 音 。

¶ Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.

9 使 我 们 的 性 命 存 活 , 也 不 叫 我 们 的 脚 摇 动 。

El es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalaran.

10 啊 , 你 曾 试 验 我 们 , 熬 炼 我 们 , 如 熬 炼 银 子 一 样 。

Porque tú nos probaste, oh Dios; nos afinaste como se afina la plata.

11 使 我 们 进 入 网 罗 , 把 重 担 放 在 我 们 的 身 上 。

Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.

12 使 人 坐 车 轧 我 们 的 头 ; 我 们 经 过 水 火 , 你 却 使 我 们 到 丰 富 之 地 。

Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia.

13 要 用 燔 祭 进 你 的 殿 , 向 你 还 我 的 愿 ,

¶ Entraré en tu Casa con holo-caustos; te pagaré mis votos,

14 是 在 急 难 时 我 嘴 唇 所 发 的 、 口 中 所 许 的 。

que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.

15 要 把 肥 牛 作 燔 祭 , 将 公 羊 的 香 祭 献 给 你 , 又 把 公 牛 和 山 羊 献 上 。 ( 细 拉 )

Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)

16 敬 畏 神 的 人 , 你 们 都 来 听 ! 我 要 述 说 他 为 我 所 行 的 事 。

Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho a mi alma.

17 曾 用 口 求 告 他 ; 我 的 舌 头 也 称 他 为 高 。

A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.

18 若 心 里 注 重 罪 孽 , 主 必 不 听 。

Si en mi corazón hubiera yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.

19 神 实 在 听 见 了 ; 他 侧 耳 听 了 我 祷 告 的 声 音 。

Mas ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.

20 是 应 当 称 颂 的 ! 他 并 没 有 推 却 我 的 祷 告 , 也 没 有 叫 他 的 慈 爱 离 开 我 。

Bendito Dios, que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.