1 ( По слав. 112). Алилуия. Хвалете слуги Господни, Хвалете името Господно.
Aleluja. Lëvdoni, o shërbëtorë të Zotit, lëvdoni emrin e Zotit.
2 Д а бъде името Господно благословено От сега и до века.
Qoftë i bekuar emri i Zotit tani dhe përjetë.
3 О т изгряването на слънцето до захождането му Името Господно е за хваление.
Nga lindja e diellit deri në perëndim të tij u lëvdoftë emri i Zotit.
4 Г оспод е високо над всичките народи; Неговата слава е над небесата.
Zoti shkëlqen mbi tërë kombet, lavdia e tij ndodhet përmbi qiejtë.
5 К ой е като Иеова нашия Бог, Който, <макар> седалището Му и да е на високо,
Kush i përngjan Zotit, Perëndisë tonë, që banon në vende shumë të larta,
6 & lt;Пак> се снизхождава да преглежда Небето и земята,
kush ulet për të parë gjërat që ndodhen në qiejtë dhe mbi tokë?
7 В ъздига сиромаха от пръстта. И възвишава немотния от бунището,
Ai e ngre të mjerin nga pluhuri dhe nevojtarin nga plehrat,
8 З а да го тури да седне с първенци, Да! с първенците на людете Му, -
për ta bërë të ulet me princat, me princat e popullit të tij.
9 К ойто настанява в дома бездетната, <И я прави> весела майка на деца. Алилуия.
Ai bën që gruaja shterpe të banojë në familje, si nënë e lumtur e fëmijëve. Aleluja.