1 ( По слав. 74). За първия певец, <по> не Разорявай {Псал. 57. надписът.}, Асафов псалом. Песен. Славословим Те, Боже, славословим; И е близо <при нас явлението на> името Ти; разгласяват се чудесните Ти дела.
Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
2 К огато уловя определеното време Аз ще съдя с правота.
Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
3 А ко и да се разтопи земята с всичките й жители, Аз закрепявам стълбовете й. (Села).
Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
4 Р екох на надменните: Не постъпвайте надменно, И на нечестивите: Не издигайте рог;
U kam thënë fodullëve: "Mos u mburrni!," dhe të pabesëve: "Mos u bëni hundëpërpjetë!
5 Н е дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.
Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë".
6 З ащото нито от изток, нито от запад, Нито от планинската пустиня <иде съд;>
Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
7 Н о Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.
Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
8 З ащото в ръката на Господа <има> чаша, и виното се пени; Тя е пълна с подправено вино, от което и Той налива; И даже дрождето му ще прецедят и ще изпият всичките нечестиви на земята.
Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
9 А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, <Нему> ще пея хваления.
Por unë do të shpall përjetë dhe do t’i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
10 И ще отсека всичките рогове на нечестивите; А роговете на праведните ще се издигнат.
Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.