1 ( По слав. 74). За първия певец, <по> не Разорявай {Псал. 57. надписът.}, Асафов псалом. Песен. Славословим Те, Боже, славословим; И е близо <при нас явлението на> името Ти; разгласяват се чудесните Ти дела.
Gracias te damos, Dios, gracias te damos, pues cercano está tu nombre; los hombres cuentan tus maravillas.
2 К огато уловя определеното време Аз ще съдя с правота.
En el tiempo que yo decida, juzgaré rectamente.
3 А ко и да се разтопи земята с всичките й жители, Аз закрепявам стълбовете й. (Села).
Se arruinaban la tierra y sus moradores; yo sostengo sus columnas. Selah
4 Р екох на надменните: Не постъпвайте надменно, И на нечестивите: Не издигайте рог;
Dije a los insensatos: «¡No os jactéis!»; y a los impíos: «¡No os enorgullezcáis;
5 Н е дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.
no hagáis alarde de vuestro poder; no habléis con cerviz erguida!»,
6 З ащото нито от изток, нито от запад, Нито от планинската пустиня <иде съд;>
porque ni de oriente ni de occidente ni del desierto viene el enaltecimiento,
7 Н о Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.
pues Dios es el juez; a éste humilla, y a aquél enaltece.
8 З ащото в ръката на Господа <има> чаша, и виното се пени; Тя е пълна с подправено вино, от което и Той налива; И даже дрождето му ще прецедят и ще изпият всичките нечестиви на земята.
La copa está en la mano de Jehová; el vino está fermentado, lleno de mixtura, y él lo derrama; ¡hasta el fondo lo apurarán y lo beberán todos los impíos de la tierra!
9 А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, <Нему> ще пея хваления.
Pero yo siempre anunciaré y cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 И ще отсека всичките рогове на нечестивите; А роговете на праведните ще се издигнат.
Quebrantaré todo el poderío de los pecadores, pero el poder del justo será exaltado.