1 ( По слав. 74). За първия певец, <по> не Разорявай {Псал. 57. надписът.}, Асафов псалом. Песен. Славословим Те, Боже, славословим; И е близо <при нас явлението на> името Ти; разгласяват се чудесните Ти дела.
Gracias te damos, Dios mío, gracias te damos, porque tu nombre está cerca de nosotros. ¡Todos hablan de tus hechos portentosos!
2 К огато уловя определеното време Аз ще съдя с правота.
«En el momento en que yo decida, habré de juzgar con rectitud.
3 А ко и да се разтопи земята с всичките й жители, Аз закрепявам стълбовете й. (Села).
Aunque la tierra y sus habitantes se estremezcan, Yo sostengo sus columnas.
4 Р екох на надменните: Не постъпвайте надменно, И на нечестивите: Не издигайте рог;
A los insensatos les digo: “No sean arrogantes”, y a los impíos: “No sean orgullosos;
5 Н е дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.
no hagan alarde de su poder; no levanten tanto la nariz.”
6 З ащото нито от изток, нито от запад, Нито от планинската пустиня <иде съд;>
El juicio no viene del este ni del oeste, ni del desierto ni de las montañas:
7 Н о Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.
El juicio proviene de mí, que soy Dios. A unos humillo, y a otros enaltezco.
8 З ащото в ръката на Господа <има> чаша, и виното се пени; Тя е пълна с подправено вино, от което и Той налива; И даже дрождето му ще прецедят и ще изпият всичките нечестиви на земята.
Ya el cáliz del juicio está en mi mano; ya el vino mezclado se ha fermentado, y yo, el Señor, estoy por derramarlo; ¡todos los impíos de la tierra lo beberán hasta el fondo!»
9 А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, <Нему> ще пея хваления.
Yo siempre hablaré de ti, te cantaré salmos, Dios de Jacob.
10 И ще отсека всичките рогове на нечестивите; А роговете на праведните ще се издигнат.
Tú deshaces todo el poder de los pecadores, pero exaltas la fuerza de los hombres justos.