Псалми 116 ~ Salmos 116

picture

1 ( По слав. 114). Любя Господа защото послуша Гласа ми и молбите ми;

Yo amo al Señor porque él me escucha, porque oye mi voz cargada de súplicas.

2 П онеже приклони ухото Си към мене, Затова ще <Го> призовавам догдето съм жив.

El Señor se digna escucharme; por eso lo invocaré mientras viva.

3 В ръзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах.

Los lazos de la muerte me envolvieron, y me angustié al verme tan cerca del sepulcro; mi vida era de angustia y de aflicción constante.

4 Т огава призовах името Господно, <и Го помолих: >О Господи, избави душата ми.

Pero en el nombre del Señor clamé: «Señor, ¡te ruego que me salves la vida!»

5 Б лаг е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.

El Señor es justo y compasivo; nuestro Dios es todo bondad.

6 Г оспод пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.

El Señor protege a la gente sencilla. Yo estuve muy enfermo, y él me levantó.

7 В ърни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.

¡Alma mía, ya puedes estar tranquila, porque el Señor me ha tratado con bondad.

8 П онеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,

Tú, Señor, me libraste de la muerte, enjugaste mis lágrimas y no me dejaste caer.

9 & lt;Затова> ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115)

Por eso, Señor, mientras tenga vida, viviré según tu voluntad.

10 ( 1)Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.

Yo tenía fe, aun cuando dije: «¡Es muy grande mi aflicción!»

11 ( 2)В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.

Era tal mi desesperación, que exclamé: «¡No hay nadie digno de confianza!»

12 ( 3)Що да въздам Господу <За> всичките Му благодеяния към мене?

¿Con qué voy a pagarle al Señor tantas bendiciones que de él he recibido?

13 ( 4)Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;

¡Sólo ofreciendo libaciones por su salvación, e invocando el nombre del Señor!

14 ( 5)Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.

¡Sólo cumpliendo al Señor mis promesas en presencia de todo su pueblo!

15 ( 6)Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.

A los ojos del Señor es muy valiosa la muerte de quienes lo aman.

16 ( 7)Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.

Señor, yo soy tu siervo; mi madre fue tu sierva, y yo también lo soy, pues me libraste de mis cadenas.

17 ( 8)На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.

El sacrificio que te ofrezco es mi alabanza; voy, Señor, a proclamar tu nombre.

18 ( 9)Ще изпълня обреците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,

Voy a cumplirte mis promesas en presencia de todo tu pueblo,

19 ( 10)В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуия.

en los atrios de tu templo, Señor; ¡en medio de ti, ciudad de Jerusalén! ¡Aleluya!