1 ( По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
Señor, líbrame de los malvados; ¡protégeme de los violentos!
2 К оито измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
Esa gente siempre está tramando el mal, y no hay un día en que no busque pleito.
3 И зострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).
Su lengua es aguda como de serpiente; sus labios destilan veneno mortal.
4 О пази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
Señor, ¡protégeme de la gente malvada! ¡Líbrame de la gente violenta, que quiere hacerme caer!
5 Г орделивите скриха клопка за мене. И с въжета разпростряха мрежи край пътя; Поставиха примки за мене. (Села).
Son gente soberbia, que me tiende trampas; gente que a mi paso pone redes con la intención de hacerme tropezar.
6 Р екох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
Yo, Señor, declaro que tú eres mi Dios; ¡dígnate, Señor, prestar oído a mi súplica!
7 Г осподи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
Tú, Señor mi Dios, eres mi poderoso salvador; ¡tú me proteges en el día de la batalla!
8 Г осподи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).
¡No permitas, Señor, que triunfen los malvados! ¡Frustra sus planes! ¡Que no se sientan superiores!
9 Н ечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
En cuanto a los malvados que me rodean, ¡que su propia maldad los destruya!
10 Р азпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
¡Que caigan sobre ellos carbones encendidos! ¡Que sean arrojados al fuego! ¡Que caigan en un foso profundo y no vuelvan a salir!
11 З лоезичен човек няма да се утвърди на земята; Злото ще преследва насилника човек догдето <го> погуби.
¡Que esos mentirosos no afiancen su poder! ¡Que el mal alcance y derribe a los violentos!
12 З ная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
Yo sé que tú, Señor, defiendes a los pobres y les haces justicia a los afligidos.
13 Н аистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.
Por eso los hombres justos y rectos alaban tu nombre y vivirán en tu presencia.