1 A labaré a Jehová con todo el corazón en la compañía y congregación de los rectos.
(По слав. 110.) На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце в съвета на праведните и сред събранието им.
2 G randes son las obras de Jehová, buscadas de todos los que las quieren.
Велики са делата Господни, видими от всички, които се наслаждават на тях.
3 G loria y hermosura es su obra, y su justicia permanece para siempre.
Славно и великолепно е Неговото дело; и правдата Му остава довека.
4 H a hecho memorables sus maravillas; clemente y misericordioso es Jehová.
Чудесните Си дела напра̀ви да се помнят дълго; благ и милостив е Господ.
5 H a dado alimento a los que lo temen; para siempre se acordará de su pacto.
Даде храна на онези, които се боят от Него; винаги ще помни завета Си.
6 E l poder de sus obras manifestó a su pueblo dándole la heredad de las naciones.
Изяви на народа Си силата на делата Си, като им даде народите за наследство.
7 L as obras de sus manos son verdad y juicio; fieles son todos sus mandamientos,
Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; всичките Му заповеди са непоколебими.
8 a firmados eternamente y para siempre, hechos en verdad y rectitud.
Утвърдени са до вечни векове, като са направени във вярност и правда.
9 R edención ha enviado a su pueblo; para siempre ha ordenado su pacto. ¡Santo y temible es su nombre!
Той изпрати изкупление на народа Си; постави завета Си завинаги; свято е, преподобно е Неговото име.
10 E l principio de la sabiduría es el temor de Jehová; buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; ¡su loor permanece para siempre!
Началото на мъдростта е страх от Господа; всички, които се водят по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.