1 A clamad a Dios con alegría, toda la tierra.
(По слав. 65.) За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 C antad la gloria de su nombre; dadle la gloria con alabanza.
възпейте славата на Неговото име, като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 D ecid a Dios: «¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
Кажете на Бога: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе на покорни.
4 T oda la tierra te adorará y cantará a ti; cantarán a tu nombre.» Selah
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, ще славословят името Ти. (Села.)
5 ¡ Venid y ved las obras de Dios, las cosas admirables que ha hecho por los hijos de los hombres!
Елате и вижте делата на Бога, Който мощно действа спрямо човешките синове.
6 V olvió el mar en tierra seca; por el río pasaron a pie. Allí en él nos alegramos.
Превърна морето в суша; пеш преминаха през реката; там се зарадваха в Него.
7 É l señorea con su poder para siempre; sus ojos atalayan sobre las naciones; los rebeldes no serán enaltecidos. Selah
Със силата Си господства довека; очите Му наблюдават народите; бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села.)
8 ¡ Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza!
Вие, племена, благославяйте нашия Бог и направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 É l es quien preservó la vida a nuestra alma y no permitió que nuestros pies resbalaran,
който поддържа в живота душата ни и не оставя да се клатят краката ни.
10 p orque tú, Dios, nos probaste; nos purificaste como se purifica la plata.
Защото Ти, Боже, си ни опитал, изпитал си ни, както се изпитва сребро.
11 N os metiste en la red; pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.
Въвел си ни в мрежата, сложил си тежък товар на гърба ни.
12 H iciste cabalgar hombres sobre nuestra cabeza. ¡Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos sacaste a la abundancia!
Направил си да яздят хора върху главите ни; преминахме през огън и вода; но Ти ни изведе на богато място.
13 E ntraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, ще изпълня пред Теб оброците,
14 q ue pronunciaron mis labios y habló mi boca cuando estaba angustiado.
които произнесоха устните ми и говориха устата ми в бедствието ми.
15 H olocaustos de animales engordados te ofreceré, te inmolaré carneros; te ofreceré en sacrificio toros y machos cabríos. Selah
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с тамян, ще принеса волове и кози. (Села.)
16 ¡ Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho en mi vida!
Елате, слушайте всички, които се боите от Бога, и ще разкажа онова, което е сторил за душата ми.
17 A él clamé con mi boca y fue exaltado con mi lengua.
Към Него извиках с устата си; и Той беше възвисен чрез езика ми.
18 S i en mi corazón hubiera yo mirado a la maldad, el Señor no me habría escuchado.
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал.
19 M as ciertamente me escuchó Dios; atendió a la voz de mi súplica.
Но Бог наистина послуша, обърна внимание на молбата ми.
20 ¡ Bendito sea Dios, que no echó de sí mi oración ni de mí su misericordia!
Благословен да е Бог, Който не отстрани от мене нито молитвата, нито Своята милост.