1 Crónicas 7 ~ 1 Chronicles 7

picture

1 L os hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.

The sons of Issachar were: Tola, Puah, Jashub, and Shimron—four in all.

2 L os hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel, jefes de las familias de sus padres. El número de los descendientes de Tola, en el tiempo de David, era de veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.

The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, Shemuel (Samuel)—heads of their fathers’ houses, descendants of Tola. They were mighty men of valor in their generations; their number in David’s days was 22, 600.

3 H ijo de Uzi fue Israhías; y los hijos de Israhías: Micael, Obadías, Joel e Isías; por todos, cinco príncipes.

The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, Isshiah—five, all of them chief men.

4 Y había con ellos, según sus genealogías, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; pues tuvieron muchas mujeres e hijos.

And with them by their generations according to their fathers’ houses were units of the army for war, 36, 000, for they had many wives and children.

5 S us hermanos de todas las familias de Isacar, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo. Descendientes de Benjamín

Their kinsmen from all the families of Issachar, mighty men of valor, registered by genealogies, were in all 87, 000.

6 L os hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.

The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael—three in all.

7 L os hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri; cinco jefes de casas paternas, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.

The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri—five, heads of the houses of their fathers, mighty men of valor. By their genealogies they numbered 22, 034.

8 L os hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet; todos estos fueron hijos de Bequer.

The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth, all sons of Becher.

9 Y contados por sus descendencias, según sus genealogías, los que eran jefes de familias resultaron veinte mil doscientos hombres valientes.

The number of them by their genealogies by generations, as heads of their fathers’ houses, mighty warriors, was 20, 200.

10 H ijo de Jediael fue Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.

The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

11 T odos estos fueron hijos de Jediael, jefes de familias, hombres muy valerosos; en total eran diecisiete mil doscientos hombres que salían a combatir en la guerra.

All these were the sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, 17, 200, able and fit for service in war.

12 S upim y Hupim fueron hijos de Hir; y Husim, hijo de Aher. Descendientes de Neftalí

Shuppim and Huppim were the sons of Ir, and Hushim the son of Aher.

13 L os hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha. Descendientes de Manasés

The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, whose was Bilhah.

14 L os hijos de Manasés: Asriel, al cual dio a luz su concubina, la siria, la cual también dio a luz a Maquir, padre de Galaad.

The sons of Manasseh: Ashriel, whom his concubine the Aramitess bore; she bore Machir the father of Gilead.

15 Y Maquir tomó mujer de Hupim y Supim, cuya hermana tuvo por nombre Maaca; y el nombre del segundo fue Zelofehad. Y Zelofehad tuvo hijas.

And Machir took as wife the sister of Huppim and Shuppim; her name was Maacah. The name of a second, was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.

16 M aaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Requem.

Maacah the wife of Machir bore a son; she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh; his sons were Ulam and Rakem.

17 H ijo de Ulam fue Bedán. Éstos fueron los hijos de Galaad hijo de Maquir hijo de Manasés.

The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Machir, the son of Manasseh.

18 S u hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Mahala.

His sister Hammolecheth bore Ishbod, Abiezer, and Mahlah.

19 L os hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam. Descendientes de Efraín

The sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

20 L os descendientes de Efraín: Sutela, Bered, Tahat, Elada, Tahat,

The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,

21 Z abad, Sutela, Ezer y Elad. Pero los hijos de Gat, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron a tomarles sus ganados.

Zabad his son, and Shuthelah his son. Ezer and Elead were slain by men of Gath born in the land, who had come down to steal the cattle.

22 E fraín, su padre, hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarlo.

And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

23 D espués él se llegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería, por cuanto la aflicción había estado en su casa.

Then his wife conceived and bore a son, and he called his name Beriah, because calamity had befallen his house.

24 S eera, hija de Bería, edificó a Bet-horón de abajo y de arriba, y a Uzen-seera.

daughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and also Uzzen-sheerah.

25 D escendientes de este Bería fueron Refa, Resef, Telah, Tahán,

Rephah was his son, and Resheph; Resheph’s son was Telah, Tahan his son,

26 L aadán, Amiud, Elisama,

Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

27 N un y Josué.

Nun his son, Joshua his son.

28 L a heredad y habitación de ellos fue Bet-el con sus aldeas; y hacia el oriente Naarán, y a la parte del occidente Gezer y sus aldeas; asimismo Siquem con sus aldeas, hasta Gaza y sus aldeas;

And their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, and Shechem, and as far as Azzah (Gaza) with all their towns,

29 y junto al territorio de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, y Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel. Descendientes de Aser

And along the borders of the Manassites, Beth-shean, Taanach, Megiddo, Dor, with all their towns. In these dwelt the sons of Joseph son of Israel.

30 L os hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi, Bería y su hermana Sera.

The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah; and Serah their sister.

31 L os hijos de Bería: Heber y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.

The sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

32 Y Heber engendró a Jaflet, Somer, Hotam y Súa, hermana de ellos.

Heber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

33 L os hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Éstos fueron los hijos de Jaflet.

The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the sons of Japhlet.

34 L os hijos de Semer: Ahí, Rohga, Jehúba y Aram.

The sons of Shemer (Shomer) his brother: Rohgah, Jehubbah, and Aram.

35 L os hijos de Helem, su hermano: Zofa, Imna, Seles y Amal.

The sons of his brother Helem (Hotham): Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

36 L os hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,

The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.

Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

38 L os hijos de Jeter: Jefone, Pispa y Ara.

The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.

39 L os hijos de Ula: Ara, Haniel y Rezia.

The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.

40 T odos estos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, jefes de príncipes. Al ser contados, según los registros de sus genealogías, eran veintiséis mil hombres los que podían tomar las armas.

All these were offspring of Asher, heads of their fathers’ houses, approved men, mighty warriors, chief of the princes. Their number enrolled by genealogies for service in war, was 26, 000 men.