1 Chronicles 7 ~ 1-я Паралипоменон 7

picture

1 T he sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron—four in all.

Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.

2 T he sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, heads of their father’s house. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.

Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот.

3 T he son of Uzzi was Izrahiah, and the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Ishiah. All five of them were chief men.

Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия, пятеро. Все они главные.

4 A nd with them, by their generations, according to their fathers’ houses, were thirty-six thousand troops ready for war; for they had many wives and sons.

У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей.

5 N ow their brethren among all the families of Issachar were mighty men of valor, listed by their genealogies, eighty-seven thousand in all. The Family of Benjamin

Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесенных в родословные записи.

6 T he sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael—three in all.

У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое.

7 T he sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri—five in all. They were heads of their fathers’ houses, and they were listed by their genealogies, twenty-two thousand and thirty-four mighty men of valor.

Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре.

8 T he sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these are the sons of Becher.

Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера.

9 A nd they were recorded by genealogy according to their generations, heads of their fathers’ houses, twenty thousand two hundred mighty men of valor.

В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных--двадцать тысяч и двести.

10 T he son of Jediael was Bilhan, and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tharshish, and Ahishahar.

Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.

11 A ll these sons of Jediael were heads of their fathers’ houses; there were seventeen thousand two hundred mighty men of valor fit to go out for war and battle.

Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну.

12 S huppim and Huppim were the sons of Ir, and Hushim was the son of Aher. The Family of Naphtali

И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера;

13 T he sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. The Family of Manasseh (West)

сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы.

14 T he descendants of Manasseh: his Syrian concubine bore him Machir the father of Gilead, the father of Asriel.

Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова.

15 M achir took as his wife the sister of Huppim and Shuppim, whose name was Maachah. The name of Gilead’s grandson was Zelophehad, but Zelophehad begot only daughters.

Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, --имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были дочери.

16 ( Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.

Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем.

17 T he son of Ulam was Bedan.) These were the descendants of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.

Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.

18 H is sister Hammoleketh bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.

Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.

19 A nd the sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam. The Family of Ephraim

Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.

20 T he sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,

Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,

21 Z abad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. The men of Gath who were born in that land killed them because they came down to take away their cattle.

и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.

22 T hen Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.

23 A nd when he went in to his wife, she conceived and bore a son; and he called his name Beriah, because tragedy had come upon his house.

Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.

24 N ow his daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah;

И дочь у него Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.

25 a nd Rephah was his son, as well as Resheph, and Telah his son, Tahan his son,

И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,

26 L aadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,

27 N un his son, and Joshua his son.

Нон, сын его, Иисус, сын его.

28 N ow their possessions and dwelling places were Bethel and its towns: to the east Naaran, to the west Gezer and its towns, and Shechem and its towns, as far as Ayyah and its towns;

Владения их и места жительства их: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов.

29 a nd by the borders of the children of Manasseh were Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph, the son of Israel. The Family of Asher

А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева.

30 T he sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.

Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах.

31 T he sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа.

32 A nd Heber begot Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.

Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.

33 T he sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the children of Japhlet.

Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета.

34 T he sons of Shemer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.

35 A nd the sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.

36 T he sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,

37 B ezer, Hod, Shamma, Shilshah, Jithran, and Beera.

Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.

38 T he sons of Jether were Jephunneh, Pispah, and Ara.

Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.

39 T he sons of Ulla were Arah, Haniel, and Rizia.

Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.

40 A ll these were the children of Asher, heads of their fathers’ houses, choice men, mighty men of valor, chief leaders. And they were recorded by genealogies among the army fit for battle; their number was twenty-six thousand.

Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счету двадцать шесть тысяч человек.