1 Timothy 4 ~ 1-е Тимофею 4

picture

1 N ow the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to deceiving spirits and doctrines of demons,

Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским,

2 s peaking lies in hypocrisy, having their own conscience seared with a hot iron,

через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,

3 f orbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

запрещающих вступать в брак употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.

4 F or every creature of God is good, and nothing is to be refused if it is received with thanksgiving;

Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,

5 f or it is sanctified by the word of God and prayer. A Good Servant of Jesus Christ

потому что освящается словом Божиим и молитвою.

6 I f you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed.

Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.

7 B ut reject profane and old wives’ fables, and exercise yourself toward godliness.

Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,

8 F or bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.

ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.

9 T his is a faithful saying and worthy of all acceptance.

Слово сие верно и всякого принятия достойно.

10 F or to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.

Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.

11 T hese things command and teach. Take Heed to Your Ministry

Проповедуй сие и учи.

12 L et no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.

13 T ill I come, give attention to reading, to exhortation, to doctrine.

Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.

14 D o not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the eldership.

Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.

15 M editate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all.

О сем заботься, в сем пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.

16 T ake heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя.