1 O h, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
(135-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 O h, give thanks to the God of gods! For His mercy endures forever.
(135-2) Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
3 O h, give thanks to the Lord of lords! For His mercy endures forever:
(135-3) Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
4 T o Him who alone does great wonders, For His mercy endures forever;
(135-4) Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
5 T o Him who by wisdom made the heavens, For His mercy endures forever;
(135-5) Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
6 T o Him who laid out the earth above the waters, For His mercy endures forever;
(135-6) утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
7 T o Him who made great lights, For His mercy endures forever—
(135-7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
8 T he sun to rule by day, For His mercy endures forever;
(135-8) солнце--для управления днем, ибо вовек милость Его;
9 T he moon and stars to rule by night, For His mercy endures forever.
(135-9) луну и звезды--для управления ночью, ибо вовек милость Его;
10 T o Him who struck Egypt in their firstborn, For His mercy endures forever;
(135-10) поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
11 A nd brought out Israel from among them, For His mercy endures forever;
(135-11) и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
12 W ith a strong hand, and with an outstretched arm, For His mercy endures forever;
(135-12) рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
13 T o Him who divided the Red Sea in two, For His mercy endures forever;
(135-13) разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
14 A nd made Israel pass through the midst of it, For His mercy endures forever;
(135-14) и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
15 B ut overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;
(135-15) и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
16 T o Him who led His people through the wilderness, For His mercy endures forever;
(135-16) провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
17 T o Him who struck down great kings, For His mercy endures forever;
(135-17) поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
18 A nd slew famous kings, For His mercy endures forever—
(135-18) и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
19 S ihon king of the Amorites, For His mercy endures forever;
(135-19) Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
20 A nd Og king of Bashan, For His mercy endures forever—
(135-20) и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
21 A nd gave their land as a heritage, For His mercy endures forever;
(135-21) и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
22 A heritage to Israel His servant, For His mercy endures forever.
(135-22) в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
23 W ho remembered us in our lowly state, For His mercy endures forever;
(135-23) вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
24 A nd rescued us from our enemies, For His mercy endures forever;
(135-24) и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
25 W ho gives food to all flesh, For His mercy endures forever.
(135-25) дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
26 O h, give thanks to the God of heaven! For His mercy endures forever.
(135-26) Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.