1 I waited patiently for the Lord; And He inclined to me, And heard my cry.
Esperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.
2 H e also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.
Também me tirou duma cova de destruição, dum charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos.
3 H e has put a new song in my mouth— Praise to our God; Many will see it and fear, And will trust in the Lord.
Pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.
4 B lessed is that man who makes the Lord his trust, And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
Bem-aventurado o homem que faz do Senhor a sua confiança, e que não atenta para os soberbos nem para os apóstatas mentirosos.
5 M any, O Lord my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
Muitas são, Senhor, Deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.
6 S acrifice and offering You did not desire; My ears You have opened. Burnt offering and sin offering You did not require.
Sacrifício e oferta não desejas; abriste-me os ouvidos; holocauto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste.
7 T hen I said, “Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.
Então disse eu: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:
8 I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”
Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 I have proclaimed the good news of righteousness In the great assembly; Indeed, I do not restrain my lips, O Lord, You Yourself know.
Tenho proclamado boas-novas de justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios;
10 I have not hidden Your righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your lovingkindness and Your truth From the great assembly.
Não ocultei dentro do meu coração a tua justiça; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.
11 D o not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
Não detenhas para comigo, Senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.
12 F or innumerable evils have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; Therefore my heart fails me.
Pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
13 B e pleased, O Lord, to deliver me; O Lord, make haste to help me!
Digna-te, Senhor, livra-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio.
14 L et them be ashamed and brought to mutual confusion Who seek to destroy my life; Let them be driven backward and brought to dishonor Who wish me evil.
Sejam ã uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.
15 L et them be confounded because of their shame, Who say to me, “Aha, aha!”
Desolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
16 L et all those who seek You rejoice and be glad in You; Let such as love Your salvation say continually, “The Lord be magnified!”
Regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Digam continuamente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor.
17 B ut I am poor and needy; Yet the Lord thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.
Eu, na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu.