Salmos 40 ~ Salmos 40

picture

1 P acientemente esperé a Jehová, Y se inclinó a mí, y oyó mi clamor.

Esperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.

2 Y me hizo sacar del pozo de la desesperación, del lodo cenagoso; Puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos.

Também me tirou duma cova de destruição, dum charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos.

3 P uso luego en mi boca cántico nuevo, alabanza a nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, Y confiarán en Jehová.

Pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.

4 B ienaventurado el hombre que puso en Jehová su confianza, Y no mira a los soberbios, ni a los que se desvían tras la mentira.

Bem-aventurado o homem que faz do Senhor a sua confiança, e que não atenta para os soberbos nem para os apóstatas mentirosos.

5 H as aumentado, oh Jehová Dios mío, tus maravillas; Y tus pensamientos para con nosotros, No es posible contarlos ante ti. Si yo anunciare y hablare de ellos, No pueden ser enumerados.

Muitas são, Senhor, Deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.

6 S acrificio y ofrenda no te agrada; Has abierto mis oídos; Holocausto y expiación no has demandado.

Sacrifício e oferta não desejas; abriste-me os ouvidos; holocauto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste.

7 E ntonces dije: He aquí, vengo; En el rollo del libro está escrito de mí;

Então disse eu: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:

8 E l hacer tu voluntad, Dios mío, me ha agradado, Y tu ley está en medio de mi corazón.

Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.

9 H e anunciado justicia en grande congregación; He aquí, no refrené mis labios, Jehová, tú lo sabes.

Tenho proclamado boas-novas de justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios;

10 N o encubrí tu justicia dentro de mi corazón; He publicado tu fidelidad y tu salvación; No oculté tu misericordia y tu verdad en grande asamblea.

Não ocultei dentro do meu coração a tua justiça; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.

11 J ehová, no retengas de mí tus misericordias; Tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.

Não detenhas para comigo, Senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.

12 P orque me han rodeado males sin número; Me han alcanzado mis maldades, y no puedo levantar la vista. Se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falla.

Pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.

13 Q uieras, oh Jehová, librarme; Jehová, apresúrate a socorrerme.

Digna-te, Senhor, livra-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio.

14 S ean avergonzados y confundidos a una Los que buscan mi vida para destruirla. Vuelvan atrás y averg: uéncense Los que mi mal desean;

Sejam ã uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.

15 S ean asolados en pago de su afrenta Los que me dicen:!! Ea, ea!

Desolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!

16 G ócense y alégrense en ti todos los que te buscan, Y digan siempre los que aman tu salvación: Jehová sea enaltecido.

Regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Digam continuamente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor.

17 A unque afligido yo y necesitado, Jehová pensará en mí. Mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes.

Eu, na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu.