1 ¿ Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué se ha encendido tu furor contra las ovejas de tu prado?
Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 A cuérdate de tu congregación, la que adquiriste desde tiempos antiguos, La que redimiste para hacerla la tribu de tu herencia; Este monte de Sion, donde has habitado.
Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 D irige tus pasos a los asolamientos eternos, A todo el mal que el enemigo ha hecho en el santuario.
Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 T us enemigos vociferan en medio de tus asambleas; Han puesto sus divisas por señales.
Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 S e parecen a los que levantan El hacha en medio de tupido bosque.
A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 Y ahora con hachas y martillos Han quebrado todas sus entalladuras.
Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 H an puesto a fuego tu santuario, Han profanado el tabernáculo de tu nombre, echándolo a tierra.
Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 D ijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; Han quemado todas las sinagogas de Dios en la tierra.
Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 N o vemos ya nuestras señales; No hay más profeta, Ni entre nosotros hay quien sepa hasta cuándo.
Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 ¿ Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el angustiador? ¿Ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre?
Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 ¿ Por qué retraes tu mano? ¿Por qué escondes tu diestra en tu seno?
Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 P ero Dios es mi rey desde tiempo antiguo; El que obra salvación en medio de la tierra.
Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 D ividiste el mar con tu poder; Quebrantaste cabezas de monstruos en las aguas.
Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 M agullaste las cabezas del leviatán, Y lo diste por comida a los moradores del desierto.
Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 A briste la fuente y el río; Secaste ríos impetuosos.
Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 T uyo es el día, tuya también es la noche; Tú estableciste la luna y el sol.
Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 T ú fijaste todos los términos de la tierra; El verano y el invierno tú los formaste.
Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 A cuérdate de esto: que el enemigo ha afrentado a Jehová, Y pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.
Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 N o entregues a las fieras el alma de tu tórtola, Y no olvides para siempre la congregación de tus afligidos.
Não entregues
20 M ira al pacto, Porque los lugares tenebrosos de la tierra están llenos de habitaciones de violencia.
Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 N o vuelva avergonzado el abatido; El afligido y el menesteroso alabarán tu nombre.
Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 L evántate, oh Dios, aboga tu causa; Acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día.
Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 N o olvides las voces de tus enemigos; El alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente. Dios abate al malo y exalta al justo Al músico principal; sobre No destruyas. Salmo de Asaf. Cántico.
Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.