1 ( 64: 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (64: 2) O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!
Escucha mi voz, oh Dios, en mi queja; Guarda mi vida del terror del enemigo.
2 ( 64: 3) Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
Escóndeme de los planes secretos de los malhechores, Del asalto de los obradores de iniquidad,
3 ( 64: 4) Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
Que afilan su lengua como espada, Y lanzan palabras amargas como flecha,
4 ( 64: 5) Pour tirer en cachette sur l'innocent; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.
Para herir en oculto al íntegro; Lo hieren repentinamente, y no temen.
5 ( 64: 6) Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
Se aferran en propósitos malignos; Hablan de tender trampas en secreto, Y dicen: “¿Quién las verá ?”
6 ( 64: 7) Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.
Traman injusticias, diciendo: “Estamos listos con una trama bien concebida; Pues los pensamientos del hombre y su corazón son profundos.”
7 ( 64: 8) Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
Pero Dios les disparará con flecha; Repentinamente serán heridos.
8 ( 64: 9) Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
Vuelven su lengua tropezadero contra sí mismos; Todos los que los vean moverán la cabeza.
9 ( 64: 10) Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre.
Entonces todos los hombres temerán, Declararán la obra de Dios Y considerarán sus hechos.
10 ( 64: 11) Le juste se réjouit en l'Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.
El justo se alegrará en el Señor, y en El se refugiará; Y todos los rectos de corazón se gloriarán.